Відэакліп
Тэкст Песні
Zeg P on the track
– Зэг П на трасе
Wiils Productions
– Пастаноўкі Вілса
Moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, рабі-рабі-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, рабі-рабі-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, рабі-рабі-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, рабі-рабі-давай, дай мне трохі мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Гэй, дай мне мулагу
J’ai dit, j’ai dit “donnez-moi d’la moula” (ouais la mou-mou)
– Я сказаў, я сказаў: “Дай мне трохі мула “(так, слабіну)
J’ai dit, j’ai dit “donnez-moi d’la moula” (Ju-Ju-JuL)
– Я сказаў, я сказаў: “Дайце мне д’ала мула” (Жу-Жу-Жуль)
Ganté comme Soulax (en esprit), j’fume que d’la moulax (en esprit)
– У пальчатках, як Сулакс (па духу), я палю толькі мулакс (па духу)
BG sur T-Max (en esprit), le rétro gauche nique ma Rolex (en esprit)
– BG на T-Max (у духу), левы рэтра-ключ да майго Rolex (у духу)
J’suis tellement une moula qu’elle veut que j’la casse
– Я такая зануда, што яна хоча, каб я яе зламаў
Cinq piges que j’nique le game, putain, le temps passe (checke, checke, checke)
– Пяць чарцей, якіх я кінуў у гульні, чорт вазьмі, час ідзе (правяраю ,правяраю, правяраю)
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, рабі-рабі-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, рабі-рабі-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, рабі-рабі-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, рабі-рабі-давай, дай мне трохі мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Гэй, дай мне мулагу
J’me rallume un zoula, j’récupère d’la moula, j’ai même pas dé-saoulé
– Я зноў ўключаю Зулу, бяру трохі мула, я нават не напіўся
Heuss L’enfoiré, les méchants, tu m’reconnais
– Хойс, вырадак, злыдні, ты даведаешся мяне
Les tes-boî, les showcases, les tain-p’ et d’la monnaie (skch, skch)
– Скрынкі, вітрыны, банкі і грошы (скч, скч)
Donnez-moi d’la moula, une bouteille de cool-al, j’ai même pas décollé (skch, skch)
– Дай мне д’ала мула, бутэльку стромкага элю, я нават не злазіў (скч, скч)
Kichta compressée, c’est pour mieux décompresser, demande au V, c’est pas du rap de caissiers
– Сціснутая Кишта, гэта каб лепш распакаваць, спытай у Ві, гэта не рэп касіраў
Les aristocrates sont là que pour encaisser, caissier encaissé, je sens qu’j’vais tout casser
– Арыстакраты тут толькі для атрымання наяўных, касір абнаявіў, я адчуваю, што ўсё зламаю
Totò Riina juste avant son décès, guitarisé comme un mec d’AC-DC
– Тота Рыіна незадоўга да сваёй смерці іграў на гітары як хлопец з AC-DC
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, давай-давай-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, давай-давай-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, давай-давай-давай, дай мне трохі мулаги
Donnez, do-do-donnez, donnez-moi d’la moulaga
– Давай, давай-давай-давай, дай мне трохі мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
Eh, d’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, з мулаги, Эй, дайце мне з мулаги
D’la moulaga, eh, donnez-moi d’la moulaga
– Мулага, Гэй, дай мне мулагу
En survêt’ dans l’carré, on est sous moulax
– У спартыўным касцюме ў квадраце мы знаходзімся пад прэсам
Ju-JuL, Heuss L’enfoiré, que des grosses moulax
– Джу-Джул, Хойс, вырадак, толькі вялікія цыцкі
En survêt’ dans l’carré, on est sous moulax
– У спартыўным касцюме ў квадраце мы знаходзімся пад прэсам
Ju-JuL, Heuss L’enfoiré, que des grosses moulax
– Джу-Джул, Хойс, вырадак, толькі вялікія цыцкі
Eh, d’la moulaga, d’la moulaga
– Эх, мулага, мулага, мулага.
Eh, d’la moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, д’ля мулага, дайце мне д’ля мулага
Eh, d’la moulaga, d’la moulaga
– Эх, мулага, мулага, мулага.
Eh, d’la moulaga, donnez-moi d’la moulaga
– Эй, д’ля мулага, дайце мне д’ля мулага