JENNIE – Mantra Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Pretty, pretty, pretty, pretty
– Красуня, красуня, красуня, красуня…

This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A.​
– Гэтая мантра красунь, якая выстаўляе цябе напаказ, толькі што з’явілася ў Лос-Анджэлесе
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day
– . Прыгожыя дзяўчыны не задавальняюць драм, калі мы гэтага не хочам, гэта будзе залежаць ад дня.
Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray
– Прыгожыя дзяўчыны, гатовыя абараняць адзін аднаго, ведаюць, што я буду абараняць яе, ніколі не дазволю ёй злавіць заблудзілася
This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways
– Гэта мантра для прыгожых дзяўчат, яна такая ўзрушаючая, што табе захочацца рухацца ў абодва бакі

Mix me with the drama (Drama)
– Вплети мяне ў драму (Драма).
Check you like commas (Ah-ah, ah-ah)
– Як ты любіш (А-а, а-а)
My clothes are pajamas (‘Jamas)
– Мая адзенне-піжама (‘Jamas)
Straight from the cold plunge (Ah-ah, ah-ah)
– Толькі што акунулася ў халодную ваду (А-а, а-а)
Daytime baddie use her mind
– Днём зладзюжка цяміць лепш за ўсё
Quick switch of the fit for the night (Night)
– Хутка пераапранаюся на ноч (ноч)
Swervin’ through the lane, we’ll be twenty minute late
– Выязджаючы на сустрэчную паласу, мы спознімся на дваццаць хвілін
‘Cause we had to do an In-N-Out drive-by
– Таму што нам давялося аб’язджаць горад з месца на месца

It’s not that deep (Deep), I’m not that drunk (Drunk)
– Тут не так ужо глыбока (глыбока), я не настолькі п’яная (п’яная)
Sometimes, girls just gotta have fun
– Часам дзяўчатам проста трэба павесяліцца
Throw it back, all that ass
– Адкіньце ўсе гэта, гэтыя азадка
Me and my sis, way too attached
– Мы з сястрой занадта прывязаныя адзін да аднаго
It’s not that deep (Deep), we’re not that dumb (Dumb)
– Гэта не так ужо і глыбока (глыбока), мы не такія ўжо і тупыя (тупыя)
Look at them Bonnies on the run
– Паглядзіце на гэтых красунь у бегах
Inside glowin’ like the sun (Sun, s—)
– Унутры яны ззяюць, як Сонца (Сонца, з—)
You’re gonna feel this every day (Day)
– Ты будзеш адчуваць гэта кожны дзень (кожны дзень)

This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A.​
– Гэтая мантра красунь, якая выстаўляе цябе напаказ, толькі што з’явілася ў Лос-Анджэлесе
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day
– . Прыгожыя дзяўчыны не задавальняюць драм, калі мы гэтага не хочам, гэта будзе залежаць ад дня.
Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray
– Прыгожыя дзяўчыны, гатовыя абараняць адзін аднаго, ведаюць, што я буду абараняць яе, ніколі не дазволю ёй злавіць заблудзілася
This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways
– Гэта мантра прыгожай дзяўчыны, яна такая ўзрушаючая, што хочацца рухацца ў абодва бакі

Love what it feel like (Feel like)
– Мне падабаецца гэта адчуванне (адчуваць сябе так)
To be off of the grid like all night
– Быць па-за полем зроку ўсю ноч напралёт.
Oh, with my bih, like (Bitch, like)
– Аб, са сваёй жонкай, тыпу (Сука, тыпу)
We ain’t even tryna talk no one
– Мы нават не спрабуем ні з кім загаварыць
Swerve off all the creeps, no weird vibes
– Адганяем ад сябе мурашак, ніякіх дзіўных эмоцый
We ain’t never let it ruin a good time
– Мы ніколі не дазволім гэтаму сапсаваць добрае баўленне часу
Ain’t nobody gon’ dim our good light
– Ніхто не патушыць наш добры свет.
This them words we’re livin’ by
– Гэта тыя словы, якімі мы кіруемся ў жыцці

This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A. (Ah)
– Гэтая мантра Прыгожанькай дзяўчыны, якая выстаўляе цябе напаказ, толькі што з’явілася ў Лос-Анджэлесе (Ах).
Pretty girls don’t do drama ‘less we wanna, it’ll be depending on the day (Ah, ah, ah)
– Прыгожыя дзяўчыны не задавальняюць драм, калі мы гэтага не хочам, гэта залежыць ад дня (Ах, ах, ах)
Pretty girls packed in a Defender, know I’ma defend her, never let her catch no stray (Ah, ah)
– Прыгожыя дзяўчыны-абаронцы, ведайце, я буду абараняць яе, ніколі не дазволю ёй злавіць які заблудзіўся (Ах, ах)
This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, make you wanna swing both ways (Ah, ah, ah)
– Гэтая мантра аб прыгожай дзяўчыне, яна такая ўзрушаючая, што табе хочацца пампавацца ў абодва бакі (Ах, ах, ах)
This that pretty-girl mantra, this that flaunt ya, just touched down in L.A. (Ah, ah)
– Гэтая мантра аб прыгожай дзяўчыне, якая выстаўляе цябе напаказ, толькі што з’явілася ў Лос-Анджэлесе (Ах, ах).
Pretty girls don’t do trauma, no new drama, we already got a full day (Ah, ah)
– Прыгожыя дзяўчыны не наносяць траўмаў, не задавальняюць новых драм, у нас і так цэлы дзень наперадзе (Ах, ах)
Pretty girls that you gon’ remember, know that you could never, nothing ever trigger me (Ah, ah)
– Прыгожыя дзяўчыны, якіх вы запомніце, ведайце, што вы ніколі, нішто не змагло б справакаваць мяне (Ах, ах)
This that pretty-girl mantra, she’s that stunna, everyone knows she is me (Ah)
– Гэта мантра аб прыгожай дзяўчыне, яна ўзрушаючая, усе ведаюць, што яна-гэта я (Ах)

Hahahahahahaha
– Хахахахахахаха
Pretty
– Прыгожанькі


JENNIE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: