Juice WRLD – Spend It Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

(Zaytoven)
– (Зайтавен)
Spend
– Марнаваць
Spend it
– Марнуй іх
Spend it
– Марнуй іх
Yee-haw, I’ma spend it
Cha-ching, cha-chow, boy
– Да-а, я патрачу іх на чаяванне, хлопец
What?
– Што?
(Perc’ Boy)
– (Хлопчык-Пярко)

I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Я б выдаткаваў усё гэта (выдаткаваў бы ўсё, ага)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Я б выдаткаваў усё гэта (выдаткаваў бы ўсё, ага)
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– На гэта было выдаткавана яе час (так, ага)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Я б выдаткаваў усё гэта (выдаткаваў бы ўсё, ага)
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Устаю рана раніцай (разумею, ага)
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Зусім не сплю (праводжу час, ага)
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Сон тут ні пры чым (праводжу час, ага)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Я проста марную ўсё гэта (Ча-ча-ча, ага)
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Сказаў ёй, што я адчуваю (разумею, ага)
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Цяпер я адпраўляю яе дадому (разумею, ага)
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Гэта не бейсбол (давайце разбярэмся, ага)
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Вышэйшая ліга, хлопцы (давайце разбярэмся, ага)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Ўзлёты і падзенні ў прыдуркі, вось арэлі (э, э, э, э, э, трацім)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Я сказаў ёй: “прывітанне, прыязджай і пракаціся на ім”, – яна адказала: “Так-а-а” (так, Так, Так, Так, так, зразумеў, зразумеў)

Benjamin Franklin go (Cha-ching)
– Бенджамін Франклін, наперад (Ча-чинг)
When I throw money on a ho (Cha-ching)
– Калі я марную грошы на прастытутку (Ча-чинг)
Every day, I get to the dough (Cha-ching)
– Кожны дзень я зарабляю грошы (Ча-чинг)
What makes the world go around? (Cha-ching)
– Што прымушае свет круціцца? (Ча-чинг)
What makes the girls go down? (Cha-ching)
– Што прымушае дзяўчат апускацца? (Ча-чинг)
And spin like a merry-go-round (Yeah)
– І кружуся, як на каруселі (Да)
I count to a bigger amount (Yeah)
– Я лічу да большай колькасці (Да)
My pockets so deep that it’s fish in that bitch, if I jump in that bitch, I’ma drown (Yeah)
– Мае кішэні настолькі глыбокія, што ў іх, сука, поўна рыбы, калі я скокну ў іх, я патану (так)
Me and Zaytoven just made a sound (Yeah)
– Мы з Зайтовеном толькі што абмяняліся парай фраз (Да)
Me and Zaytoven just made a wave (Yeah)
– Мы з Зайтовеном толькі што абмяняліся парай фраз (Да)
‘Bout to throw it in a fuck nigga face (Ya dig?)
– Я збіраюся кінуць гэта ў твар гробаны Нігер (Ты врубаешься?)
Don’t give a fuck what a fuck nigga say (Ya dig?)
– Мне похуй ,што скажа гэты гробаны Нігер (Ты врубаешься?)
Headshots if he in the way (Ya dig?)
– Стрэлю ў галаву, калі ён ўстане ў мяне на шляху (ты разумееш?)
I put that on my kids (Ya dig?)
– Я ўскладаю гэта на сваіх дзяцей (ты разумееш?)
I prayed for nights like this (Ayy)
– Я маліўся аб такіх начах, як гэтая (так)
Shorty wanna make my day (Ya dig?)
– Малы хоча зладзіць мне свята (ты разумееш?)
Just give me, give me face (Yeah)
– Проста зрабі мне ласку (так).
Fuck nigga get in my way (What happened?)
– Ебать Нігер ўстаць на маім шляху (што здарылася?)
The semi’, semi’ sprayed (Yeah)
– Падлозе ‘падлозе’ распыляецца (да)
Every day, I make plays (Run it)
– Кожны дзень, я раблю гуляе (запусціць яго)
I’m tryna make a way (Ya dig?)
– Я спрабую зрабіць так (я капаць?)
Jack knife on the AK (Gunnin’)
– Джэк-нож на АК (пад назвай gunnin’)
Shoot and cut away (Yeah, brrah)
– Страляй і прэч прэч (так, брра!)

I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Я б выдаткаваў усё гэта (выдаткаваў бы ўсё, ага)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Я б выдаткаваў усё гэта (выдаткаваў бы ўсё, ага)
Her time involved (Yeah, uh-huh)
– На гэта было выдаткавана яе час (так, ага)
I’d spend it all (Spend it, uh-huh)
– Я б выдаткаваў усё гэта (выдаткаваў бы ўсё, ага)
Up early mornin’ (Get it, uh-huh)
– Устаю рана раніцай (разумею, ага)
Ain’t no sleep at all (Spend it, uh-huh)
– Зусім не сплю (праводжу час, ага)
Ain’t no sleep involved (Spend it, uh-huh)
– Сон тут ні пры чым (праводжу час, ага)
I just spend it all (Cha-ching, uh-huh)
– Я проста марную ўсё гэта (Ча-ча-ча, ага)
Told her how I feel (Get it, uh-huh)
– Сказаў ёй, што я адчуваю (разумею, ага)
Now I send her off (Get it, uh-huh)
– Цяпер я адпраўляю яе дадому (разумею, ага)
This ain’t tee-ball (Let’s get it, uh-huh)
– Гэта не бейсбол (давайце разбярэмся, ага)
Big league, y’all (Let’s get it, uh-huh)
– Вышэйшая ліга, хлопцы (давайце разбярэмся, ага)
Ups and downs off the Percs, that’s a seesaw (Uh, uh, uh, uh, uh, spend it)
– Ўзлёты і падзенні ў прыдуркі, вось арэлі (э, э, э, э, э, трацім)
I told her, “Howdy, come and ride it,” she said, “Yee-haw” (Yeah, yeah, yeah, yeah, get it, get it)
– Я сказаў ёй: “прывітанне, ідзі і пракаціся на ім”, – яна адказала: “Так-а-а” (так, Так, Так, Так, так, зразумела, зразумела)

Zaytoven
– Зайтавен
Cha-ching, cha-ching
– Ча-чинг, ча-чинг
Cha-ching, cha-ching
– Ча-чинг, ча-чинг
Yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Так (Так), Так (Так)
Cha-ching, cha-ching
– Ча-чинг, ча-чинг
Cha-ching, cha-ching
– Ча-чинг, ча-чинг
Yeah (Yeah), yeah (Yeah), yeah (Yeah)
– Так (Так), Так (Так), Так (Так)


Juice WRLD

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: