Jung Kook & Jack Harlow – 3D (Sped Up) Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

One, two, 3D
– Раз, два, 3D

I can’t touch you through the phone
– Я не магу дакрануцца да цябе па тэлефоне
Or kiss you through the universe
– Або пацалаваць цябе праз сусвет
In another time zone
– У іншым часавым поясе
It’s the only time I can’t reverse
– Гэта адзіны час, які я не магу павярнуць назад
But when there’s two dimensions
– Але калі ёсць два вымярэння
There’s only one I’m missin’
– Мне не хапае толькі аднаго
And if you feel alone
– І калі ты адчуваеш сябе адзінокай
You don’t have to feel that no more
– Табе больш не трэба гэтага адчуваць

I just wanna see you like that
– Я проста хачу бачыць цябе такой
See you like that, uh-uh
– Бачыць цябе такой, э-э-э

So if you’re ready (so if you’re ready)
– Так што, калі ты гатовая (так што, калі ты гатовая)
And if you’ll let me (and if you’ll let me)
– І калі ты дазволіш мне (і калі ты дазволіш мне)
I wanna see it in motion, in 3D (uh-uh)
– Я хачу ўбачыць гэта ў руху, у 3D (ух-ух)
You won’t regret me (you won’t regret me)
– Ты не пашкадуеш пра мяне (ты не пашкадуеш пра мяне)
Champagne confetti (champagne confetti)
– Канфеці з шампанскага (канфеці з шампанскага)
I wanna see it in motion, in 3D
– Я хачу ўбачыць гэта ў руху, у 3D

‘Cause you know how I like it, girl (girl)
– Як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (дзяўчынка)
3D (woo!)
– 3D (ууу!)
You know how I like it, girl (girl)
– Ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (дзяўчынка)
3D (woo!)
– 3D (ууу!)

Body to body to body to body to body
– Цела да цела, цела да цела, цела да цела.
You and me, baby, you know that we got it
– Ты і я, дзетка, ты ведаеш, што ў нас усё атрымалася
So don’t go gettin’ me started
– Так што не затокі мяне
‘Cause you know I get hot-hearted
– Бо ў мяне гарачае сэрца
Baby, oh, baby, oh, baby, you makin’ me crazy
– Дзетка, ой, дзетка, ой, дзетка, ты зводзіш мяне з розуму
Rain, rain, rain, you can’t fake it
– Дождж, Дождж, дождж, ты не можаш прыкідвацца
You give me brand-new emotion
– Ты дорыш мне зусім новыя эмоцыі
You got me drinkin’ that potion
– Ты прымусіла мяне выпіць гэта зелле

I just wanna see you like that
– Я проста хачу бачыць цябе такой
See you like that, uh-uh
– Бачыць цябе такой, ух-ух

So if you’re ready (so if you’re ready)
– Так што, калі ты гатовая (так што, калі ты гатовая)
And if you’ll let me (and if you’ll let me)
– І калі ты дазволіш мне (і калі ты дазволіш мне)
I wanna see it in motion, in 3D (hey, show me, girl, now)
– Я хачу ўбачыць гэта ў руху, у 3D (Гэй, пакажы мне, дзяўчынка, зараз)
You won’t regret me (you won’t regret me)
– Ты не пашкадуеш пра мяне (ты не пашкадуеш пра мяне)
Champagne confetti (champagne confetti, hey)
– Канфеці з шампанскага (канфеці з шампанскага, эй)
I wanna see it in motion, in 3D (come on, come on, come on)
– Я хачу ўбачыць гэта ў руху, у 3D (давай, давай, давай)

‘Cause you know how I like it, girl (you know how I like it)
– Ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (ты ведаеш, як мне гэта падабаецца)
3D (hey, Woo!)
– 3D (Гэй, Ууу!)
You know how I like it, girl (you know how I like it)
– Ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (ты ведаеш, як мне гэта падабаецца)
3D (woo!)
– 3D (ууу!)
‘Cause you know how I like it, girl (oh, you know how I like it)
– Ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (Ой, ты ведаеш, як мне гэта падабаецца)
3D (woo!)
– 3D (ууу!)
You know how I like it, girl (girl)
– Ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (дзяўчынка)
3D (woo!)
– 3D (ууу!)

I’m on my Jung Kook, take a chick off one look
– Я на сваім Чонгуке, здымаю дыбачку адным позіркам
And when they get took, they don’t ever get untook (woo!)
– І калі іх здымаюць, іх ужо ніколі не адвязаць (ууу!)
When I seen that body, you would think it was a dead body
– Калі я ўбачыў гэта цела, вы б падумалі, што гэта труп
The way I told my boys, “Come look”
– Як я сказаў сваім хлопчыкам: “ідзіце паглядзіце.”
I used to take girls up to Stony Brook
– Раней я вадзіў дзяўчынак у Стоўні Брук
And steal they hearts like some crook, true story
– І краў іх сэрцы, як які-небудзь махляр, праўдзівая гісторыя
Now when I hold somebody’s hand, it’s a new story
– Цяпер, калі я трымаю кагосьці за руку, гэта новая гісторыя
All my ABGs get cute for me
– Усе мае сяброўкі становяцца мілымі для мяне

I had one girl (one girl), too boring
– У мяне была адна дзяўчына (адна дзяўчына), занадта сумная
Two girls (two girls), that was cool for me
– Дзве дзяўчыны (дзве дзяўчыны), гэта было крута для мяне
Three girls, damn, dude’s horny
– Тры дзяўчыны, чорт, чувак узбуджаны
Four girls, okay, now you whorin’
– Чатыры дзяўчыны, добра, цяпер вы шлюхі
(Hey, hey, hey) I’m loose
– (Гэй, гэй, гэй) я вольны
I done put these shrooms to good use
– Я знайшоў гэтым грыбоў добрае прымяненне
I done put my city on my back
– Я паставіў свой горад на ногі
And the world know my name, I’m the truth
– І свет ведае маё імя, Я-ісціна

So if you’re ready
– Так што, калі вы гатовыя
And if you’ll let me
– І калі ты дазволіш мне
I wanna see it in motion, in 3D (ooh)
– Я хачу ўбачыць гэта ў руху, у 3D (ТАА)
You won’t regret me (won’t regret me)
– Ты не пашкадуеш пра мяне (не пашкадуеш пра мяне)
Champagne confetti (champagne confetti)
– Канфеці з шампанскага (канфеці з шампанскага)
I wanna see it in motion, in 3D (show it to me, girl, now, why?)
– Я хачу ўбачыць гэта ў руху, у 3D (пакажы мне гэта, дзяўчынка, зараз, навошта?)

‘Cause you know how I like it, girl (how do you like it? Right)
– Таму што ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (як табе гэта падабаецца? Правільна)
3D (woo!)
– 3D (ууу!)
You know how I like it, girl (alright, alright)
– Ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (добра, добра)
3D (woo, woo!)
– 3D (ууу, ууу!)
‘Cause you know how I like it, girl (you know how I like it; Spy Kids)
– Таму што ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (ты ведаеш, як мне гэта падабаецца; Дзеці шпіёнаў)
3D (alright)
– 3D (добра)
You know how I like it, girl (girl)
– Ты ведаеш, як мне гэта падабаецца, дзяўчынка (дзяўчынка)
3D (woo!)
– 3D (ууу!)

I got you playin’ with yourself on camera
– Я бачу, як ты гуляеш сама з сабой на камеру
You my bae, just like Tampa
– Ты мая малая, прама як Тампа
Speakin’ of bucks, I got those
– Дарэчы пра баксаў, яны ў мяне ёсць
And as for fucks, well, not those
– А што тычыцца трахов, ну, не гэтых
And as for thots, well, do you really wanna know? I thought so
– А што тычыцца Зотаў, ну, ты сапраўды хочаш ведаць? Я так і думаў
I’ll fly you from Korea to Kentucky
– Я дастаўлю цябе самалётам з Карэі ў Кентукі
And you ain’t gotta guarantee me nothin’, I just wanna see if I get lucky
– І ты не павінен мне нічога гарантаваць, я проста хачу паглядзець, ці пашанцуе мне
I just wanna meet you in the physical and see if you would touch me
– Я проста хачу сустрэцца з табой фізічна і паглядзець, дакранешся ты да мяне


Jung Kook

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: