Відэакліп
Тэкст Песні
They might have a lot to say, but ain’t gon’ never face you
– Магчыма, ім ёсць што сказаць, але яны ніколі не сустрэнуцца з табой тварам да твару
You gotta learn to embrace it, don’t let it break you (Break you)
– Ты павінен навучыцца прымаць гэта, не дазваляць гэтаму зламаць цябе (зламаць цябе)
It’s hard as hell tryna make it, even hard to save me (Tried to save me)
– Гэта па-чартоўску цяжка, спрабаваць гэта зрабіць, яшчэ цяжэй выратаваць мяне (спрабавалі выратаваць мяне)
Started off in the trap house and took it major (Major)
– Пачаў з прытона і дамогся вялікіх поспехаў (вялікіх поспехаў)
Got a gang task’ tryna fuck us off, switched up my whole entourage
– Атрымаў заданне ад банды, якая спрабуе нас наебать, змяніў усю сваю світу
Puttin’ all my hundreds up only, using my company card
– Сабраў усе свае сотні даляраў, выкарыстоўваючы толькі візітную картку сваёй кампаніі
Shawty spread her bullshit, won’t speak about the better part
– Малая распаўсюджвае сваю лухту, не жадаючы казаць пра лепшае.
Took it from a block to a two hundred foot yacht
– Прайшоў шлях ад квартала да двухсотфутовой яхты
Everything good when it’s good until it’s not
– Усё добра, калі гэта добра, пакуль гэта не дрэнна
Got my mind on my money, I ain’t thinkin’ ’bout no thot
– Я думаю толькі пра свае грошы, я не думаю пра тое, кім бы я ні
‘Posed to be, keep it low-key, this bitch tryna get caught
– была, вяду сябе стрымана, гэтая сучка хоча, каб яе злавілі
She knowin’ if she get seen out with P, it take her stock up
– Яна ведае, што калі яе ўбачаць з Пі, гэта адбярэ ў яе час.
Had to get outside my comfort zone, I’m on it, now I’m focused
– Прыйшлося выйсці з зоны камфорту, я ў справе, цяпер я засяроджаны
I was startin’ to feel stagnant, I had to switch the motion
– Я пачаў адчуваць сябе млявым, мне давялося пераключыцца на нешта іншае
Two hundred in Chanel, how the fuck she ain’t gon’ post it?
– Дзве сотні ў “Шанэль”, як, чорт вазьмі, яна не апублікуе гэта?
I hit her in a Rolls-Royce one time, and then I ghosted her
– Аднойчы я падкаціў да яе на “Ролс-Ройс”, а потым стаў яе прывідам
I’m overly the coldest
– Я занадта халодны чалавек
Streets gettin’ colder and colder
– На вуліцах становіцца ўсё халадней і халадней
Streets gettin’ colder and colder (They cold)
– На вуліцах становіцца ўсё халадней і халадней (яны халодныя)
Streets gettin’ colder and colder (This shit too cold)
– На вуліцах становіцца ўсё халадней і халадней (гэта дзярмо занадта халоднае)
Streets gettin’ colder and colder
– На вуліцах становіцца ўсё халадней і халадней
Brodie damn near lost his marbles, takin’ Percs, I helped him shake back
– Броўдзі, чорт вазьмі, ледзь не звар’яцеў, набіраючы абароты, я дапамог яму прыйсці ў сябе
Cuz told me he ain’t never gettin’ no job, he rockin’ face tat’
– Таму што ён сказаў мне, што ён ніколі не атрымае працу, ён мае дзіўную татуіроўку на твары.
And my other cousin caught two homicides, I really hate that (Uh)
– А мой іншы стрыечны брат здзейсніў два забойствы, я сапраўды ненавіджу гэта (Ух)
Tryna get away like tryna find a needle in a haystack
– Спрабую схавацца, як быццам спрабую знайсці іголку ў стозе сена
Give a damn if I’m rich, I give you a loan, I want it paid back
– Пляваць, багаты я ці не, я даю табе пазыку, я хачу вярнуць іх.
Lately, I been on business time, got a driver in a Maybach
– У апошні час я быў у камандзіроўцы, у мяне быў кіроўца на “Майбаху”
Niggas ‘posed to be gangsters postin’ like bitches, man, I hate that
– Нігеры малявалі з сябе гангстэраў, а пасцілі як сучкі, чувак, я гэта ненавіджу
I’m a product of poverty, know how to polish this shit up
– Я спараджэнне беднасці, ведаю, як гэта дзярмо папаліраваць.
My lil’ niece and my nephew them got they college funds tucked
– Мая маленькая пляменніца і мой пляменнік атрымалі грошы на вучобу ў каледжы
I’ma practice, so I master it, I ain’t dependin’ on no luck
– Я практыкую, так што я асвойваю гэта, я не завішу ад поспеху
I was goin’ through some stuff and didn’t want to rap, almost said, “Fuck it”
– У мяне былі сякія-такія справы, і я не хацеў чытаць рэп, ледзь не сказаў: “так пайшло яно ўсё”.
They been patiently waitin’ on me, I gotta turn up
– Яны цярпліва чакалі мяне, я павінен быў з’явіцца
Streets gettin’ colder and colder
– На вуліцах становіцца ўсё халадней і халадней
Streets gettin’ colder and colder
– На вуліцах становіцца ўсё халадней і халадней
Streets gettin’ colder and colder
– На вуліцах становіцца ўсё халадней і халадней
Streets gettin’ colder and colder
– На вуліцах становіцца ўсё халадней і халадней