Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) Італьянскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

In mezzo al viale giocavo a pallone
– Пасярод бульвара я гуляў у мяч
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– На грунтавай дарозе, якая выгадавала мяне.
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Дзе неба бардовае, тапельца ў зеляніне
Dove Dio creò distese di niente
– Дзе Бог стварыў прасторы нічога

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Калі ён не шчыры, калі каханне праўдзівая, ты памрэш ўнутры.
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Чыстае пачуццё, не, у яго няма будучыні, калі я страчу цябе.
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Я б аддаў сваё жыццё, якая не бясконцая, па сумленнай цане
Ma per fortuna che
– На шчасце, што

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Што тады мы апынуліся пад месячным святлом
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Можа быць, трохі пакамячаная ад жывой гісторыі
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Неўзабаве пасля гэтага мы ляжалі на камені
Coi capelli in mano come una matita
– З валасамі ў руцэ, як аловак,
Scriverei una poesia
– Я б напісаў верш
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-Па-па-па-па-па
Per un briciolo di allegria
– Для трохі весялосці
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-Па-па-па-па-па

Tutte le offese che vuoi
– Усе крыўды, якія ты хочаш,
Non serviranno se puoi parlare con me
– Яны не будуць служыць, калі ты зможаш пагаварыць са мной.
Ed è difficile saper distinguere
– І цяжка зразумець, як адрозніць
L’amore dalla follia, eh
– Каханне ад вар’яцтва, а

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Калі ён не шчыры, калі каханне праўдзівая, ты памрэш ўнутры.
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Чыстае пачуццё, не, у яго няма будучыні, калі я страчу цябе.
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Я б аддаў сваё жыццё, якая не бясконцая, па сумленнай цане
Ma per fortuna che
– На шчасце, што

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Што тады мы апынуліся пад месячным святлом
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Можа быць, трохі пакамячаная ад жывой гісторыі
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Неўзабаве пасля гэтага мы ляжалі на камені
Coi capelli in mano come una matita
– З валасамі ў руцэ, як аловак,
Scriverei una poesia
– Я б напісаў верш
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-Па-па-па-па-па
Per un briciolo di allegria
– Для трохі весялосці
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-Па-па-па-па-па

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– І ніколі не старэе тое, што жыве ўнутры нас.
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– І ніколі не выліньвае, як фатаграфіі Polaroid
Se non mi domando chi eravamo
– Калі мне не цікава, кім мы былі.
Io non mi ricordo chi siamo
– Я не памятаю, хто мы
Per un briciolo di allegria
– Для трохі весялосці
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ра-па-па-Па-па-па-па-па


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: