Відэакліп
Тэкст Песні
What you doin’, Papa?
– Што ты робіш, тата?
Hi
– Прывітанне
No, uh-uh, say hi
– Не, э-э-э, Скажы ” прывітанне
Hi
– , прывітанне”
Don’t you know I’m no good for you?
– Хіба ты не ведаеш, што я табе не падыходжу?
I’ve learned to lose you, can’t afford to
– Я навучыўся губляць цябе, не магу сабе гэтага дазволіць
Tore my shirt to stop you bleedin’
– Парваў кашулю, каб спыніць тваю кроў
But nothin’ ever stops you leavin’
– Але нішто ніколі не перашкодзіць табе сысці
Quiet when I’m comin’ home and I’m on my own
– Ціха, калі я вяртаюся дадому і застаюся адна
You never got to meet Papa (I could lie, say I like it like that)
– Ты так і не пазнаёмілася з татам (я магла б зманіць, сказаць, што мне гэта падабаецца)
He sweet proper, he keep Mama on my toes (like it like that)
– Ён такі мілы, ён трымае маму ў напрузе (мне гэта падабаецца)
I needed help, you booked a flight (I could lie, and say I like it like that)
– Мне патрэбна была дапамога, ты забраніраваў білет на самалёт (я магла б схлусіць і сказаць, што мне гэта падабаецца)
In three days, you’d meet Papa (like it like that, mm)
– Праз тры дні ты сустрэнешся з татам (падабаецца вось так, мм)
The waiting, the gazing
– Чаканне, пільны погляд
The painting, the raging
– Карціна, лютасьць
The ravin’, the pacing
– Шаленства, хаджэнне ўзад-наперад
The praying, the shaking
– Малітва, дрыжыкі
I must admit, I was breaking
– Я павінен прызнаць, я ламаўся
I must admit, I was taking
– Я павінен прызнаць, я прымаў
I must admit, my heart was racing
– Я павінен прызнаць, маё сэрца шалёна калацілася
Telephone ring
– Зазваніў тэлефон
He didn’t make it
– Ён не выжыў
I just believed you wakin’
– Я проста паверыў, што ты прачнуўся
A memory in the makin’
– Успамін у працэсе стварэння
Call me
– Патэлефануй мне
Won’t you call me? (Call)
– Ты не патэлефануеш мне? (выклік)
No, you gone
– Не, ты сышоў
Are you gone already? (Don’t you know too much already?)
– Ты ўжо сышоў? (Ці не занадта шмат ты ўжо ведаеш?)
I’ll only hurt you if you let me
– Я прычыню табе боль, толькі калі ты дазволіш мне
Call me friend, but keep me closer (call me back)
– Называй мяне сябрам, але Трымай мяне бліжэй (Перазвані мне)
And I’ll call you when the party’s over
– І я патэлефаную табе, калі вечарынка скончыцца
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
– Ціха, калі я вяртаюся дадому і застаюся адзін
So deal, Nika
– Так што згаджайся, Ніка
Yes real, Nika (I could lie, say I like it like that)
– Так, праўда, Ніка (я мог бы схлусіць, сказаць, што мне гэта падабаецца)
Don’t stress, Onika
– Не напружвайся, Оника
So blessed, Onika (like it like that)
– Я так шчаслівая, Оника (падабаецца мне гэта так)
Today, it’s 12-3-23 (I could lie, say I like it like that)
– Сёння 12-3-23 (я магла б зманіць, сказаць, што мне гэта падабаецца так)
Your baby’s three
– Твайму малому тры гады
He’s the best, Onika (like it like that)
– Ён самы лепшы, Оника (падабаецца мне гэта так)
Set me, set me, set me free
– Вызвалі мяне, вызвалі мяне, вызвалі мяне бясплатна
Why didn’t you come back to get me?
– Чаму ты не вярнуўся, каб забраць мяне?
Let me, let me, let me be (let me be)
– Дазволь мне, дазволь мне, дазволь мне быць (дазволь мне быць)
Why would anyone want to love me?
– Навошта камусьці хацець любіць мяне?
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
– Багаты, так, але ці шчаслівы ты? (Багаты, так, але ці шчаслівы ты?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
– Уся гэтая віна, якую ты нясеш, цяжкая (уся гэтая віна цяжкая)
You’ve already made your peace with me
– Ты ўжо прымірыўся са мной
One day you’ll have to forgive Mommy
– Аднойчы табе прыйдзецца дараваць маму
But she knows you know too much already
– Але яна ведае, што ты і так занадта шмат ведаеш
I’ll only hurt you if you let me
– Я прычыню табе боль, толькі калі ты дазволіш мне
Call me friend, but keep me closer (call me back)
– Называй мяне сябрам, але Трымай мяне бліжэй (Перазвані мне)
And I’ll call you when the party’s over
– І я патэлефаную табе, калі вечарынка скончыцца
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
– Ціха, калі я вярнуся дадому і застануся адзін
And I could lie, say I like it like that, like it like that
– І я мог бы схлусіць, сказаць, што мне гэта падабаецца, падабаецца вось так
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Я мог бы схлусіць, сказаць, што мне падабаецца гэта так, падабаецца гэта вось так
Nothin’ is better sometimes
– Часам няма нічога лепш
Once we’ve both said our goodbyes
– Як толькі мы абодва развітаемся
Let’s just let it go
– Давай проста забудзем пра гэта
Let me let you go
– Дазволь мне адпусціць цябе
Quiet when I’m comin’ home and I’m on my own
– Цішыня, калі я вяртаюся дадому і застаюся адзін
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Я мог бы зманіць, сказаць, што мне гэта падабаецца так, падабаецца вось так
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Я мог бы зманіць, сказаць, што мне гэта падабаецца так, падабаецца вось так