Відэакліп
Тэкст Песні
Ah-ah-ah, Papa V
– А-а-а, тата V
La-La-La-Lascia, Fritu
– Ля-Ля-Ля-Ля-Ля, Фрыту
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
Lascia, Fritu, my sh’
– Пакінь, Фрыту, мой ш’
Ah-ah
– Ах-ах
Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Усе ўжо ведаюць, як мяне завуць (усе)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Мы прыходзім, мы прыбіраем, калі ў цябе ёсць грошы ў руках (тата V)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Узброены, як талібы, Сіцылійскі parliam (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Я купляю пару Карцье, каб убачыць нас ясней (Sli-slime)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– Ты думаеш, як гэта зрабіць, пакуль я гэта раблю (па-слова)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– Я ў доме са стрэсам, паранояй і цішынёй (Тссс, тссс)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Заўсёды толькі як сабака, але магло быць і горш
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– Дзве голыя кабылы ў ложку, але гэта магло быць лепш (ха-ха)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Палова крыжа на шыі, Маці Божая глядзіць на мяне
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– Я не магу застацца без гэтага, я стараюся трымацца далей ад гэтага.
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Я раблю Тарантэла, а потым знікаю ў цемры.
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– Няма нічога прыгожага, і тут ніхто не ў бяспецы
Ehi, non chiedere aiuto
– Эй, не прасі аб дапамозе
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– Тым, хто дапаможа табе, будзе не Хрыстос, а Юда
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– У мяне ў шкарпэтцы камень, ён важыць як кавун
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– Ён прыбывае з Паўднёвай Італіі, а менавіта з Калабрыі
La lavoravamo da un Samsung
– Мы працавалі з Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Колькі грошай я і Мой Samsung зарабілі
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Сябры на ўсё жыццё, пятнаццаць гадоў ці крыху раней
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Я пералічыў тысячу тысяч, а потым купіў iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Мы працавалі з Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Колькі грошай я і Мой Samsung зарабілі
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Сябры на ўсё жыццё, пятнаццаць гадоў ці крыху раней (што?)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Я налічыў тысячу тысяч (што?), потым купіў сабе iPhone (5ive)
La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Мы працавалі над ёй, затым падрабязна (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Культ асфальту, я бяру свае грошы ў Лугана (наяўныя)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– Ёсць аддзяленне пад багажнікам з чароўнай кнопкай (Muah)
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– Мой сябар выглядае як іншы з тых часоў, як яго арыштавалі (Free [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– У гульні як кубік, яны супрацьстаяць як Тато (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Я пстрыкаю пальцам, і палова з вас знікае, як Танос (цьфу)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Тарфяной лікёр, дым ўнутры прыватнага клуба (Ах)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– Яго задніца ў легінсы, я люблю пляскаць яго (Grr-pow)
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Я расслабляюся перад камінам, *пырхаю, пырхаю, пырхаю*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– I’m a rich ass dawg, Нігер, я выглядаю як пудзель
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Я Ладжу легендарныя вечарынкі, а потым сваруся з суседам
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Я ем рыбу і п’ю віно, сплю а шостай раніцы
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– Нюх Рыка Оўэнса, абутак Рыка Оўэнса
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– Пухавік-Moncler ў collab з Рыкам Оўэнсам (так, brr)
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– У мяне няма часу ні на каго, у мяне больш пеўняў, чым багацце, ах
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– У Мілане цёпла, патрэбныя вогнетушыцелі (5)
La lavoravamo da un Samsung
– Мы працавалі з Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Колькі грошай я і Мой Samsung зарабілі
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Сябры на ўсё жыццё, пятнаццаць гадоў ці крыху раней
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Я пералічыў тысячу тысяч, а потым купіў iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Мы працавалі з Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Колькі грошай я і Мой Samsung зарабілі
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Сябры на ўсё жыццё, пятнаццаць гадоў ці крыху раней
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Я пералічыў тысячу тысяч, а потым купіў сабе айфон
Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Ну, цяпер усе ведаюць, як мяне завуць (Нерысіма)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Нерысіма, белая акула, прыбыццё з Мілана (ха-ха)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– У сельскай мясцовасці дакладна як [?] (Ларок)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Тут матэрыял чорны чорны, крышыцца, як пясок (Барак)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– Я прадаў яе тваёй маме, чувак, Семпронио і Гай (ха-ха)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– Конь на вуліцы, нырка ў заплечніку (Ах)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Я входжу ў ванную, халат з аленевага футра (да)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Недочеловек, ты ўніз, дым, Я бачу ў запаволенні
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Дай мне час, я ўстаю, я заўсёды ў звоне,
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– Твой смярдзючы рот, клянуся, не заразіць мяне (не, не)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– Яна шлюха у чаце, ужывую гэта манашка, маньяк (ебать)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– У мяне ёсць асколак, які моцна баліць у жываце (вельмі Чорны)
Lascia, Fritu, è magia
– Хай, Фрыту, гэта чараўніцтва
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– Мой зяць не даведаецца, што я прадаю метамфетамін
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Смарагдавы над зубам, паглядзіце, як ён спалучаецца
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– На цыферблаце майго першага Rolex oliva
La lavoravamo da un Samsung
– Мы працавалі з Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Колькі грошай я і Мой Samsung зарабілі
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Сябры на ўсё жыццё, пятнаццаць гадоў ці крыху раней
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Я пералічыў тысячу тысяч, а потым купіў iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Мы працавалі з Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Колькі грошай я і Мой Samsung зарабілі
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Сябры на ўсё жыццё, пятнаццаць гадоў ці крыху раней
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Я пералічыў тысячу тысяч, а потым купіў сабе айфон