Pedro Capó – La Fiesta Іспанскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Bebí, fumé, me enamoré, metí la pata, metí el pie
– Я піў, курыў, улюбляўся, аблажаўся, падвярнуў нагу
Me di dos palos, medité, me di el abrazo y el café
– Я даў сабе дзве палачкі, памедытаваў, абняў і выпіў кавы
Me dio un dolor de no sé qué, busqué la causa en internet
– Гэта прычыніла мне боль, я не ведаю ад чаго, я шукаў прычыну ў Інтэрнэце
Dice que voy a morirme de algo, y que no es de la risa
– Ён кажа, што я ад чагосьці памру, і што гэта не ад смеху

Cuando me vaya, que no me lloren
– Калі я пайду, хай яны не плачуць па мне
Compren vino, no quiero flores
– , купіце віна, я не хачу кветак
Con todo lo caminado, a mí no me han contado
– З усім, што было пройдзена, мне не сказалі
Yo me merezco la siesta
– , я заслугоўваю таго, каб задрамаць

Y a mis amigos, que no me lloren
– І маім сябрам, хай яны не плачуць па мне
Compren vino, no traigan flores
– , купіце віна, не прыносіце кветак
Si me voy a morir solamente una vez
– Калі я памру толькі адзін раз
Me merezco la fiesta
– , я заслужу вечарыну
Yo me merezco la fiesta
– Я заслугоўваю вечарынкі

Tu, tu-tu, tu-ru
– Ты, ты-ты, ты-ру
Tu-tu, tu-ru
– Ту-ту, ту-ру
Tu-tu, tu-ru
– Ту-ту, ту-ру
Tu-tu, tu-ru
– Ту-ту, ту-ру
Tu-tu, tu-ru
– Ту-ту, ту-ру

Tu-tu, tu-ru
– Ту-ту, ту-ру
Tu-tu, tu-ru
– Ту-ту, ту-ру
Tu-tu, tu-ru
– Ту-ту, ту-ру

Y se fue el tren
– І цягнік сышоў
Varios tropiezos en el camino, pero me fue bien
– Некалькі спатыканняў на гэтым шляху, але ў мяне ўсё атрымалася
Viví, cumplí con mi destino, fui lo que soñé
– Я жыў, я выканаў сваё прызначэнне, я быў тым, пра каго марыў
No me despido, mis amigos, yo vuelvo otra vez
– Я не развітваюся, сябры мае, я вяртаюся зноў
Oye, porque
– Эй, таму што

La gente buena no se entierra, se siembra
– Добрых людзей не хаваюць, іх саджаюць
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Наш дагавор-гэта дагавор арэнды
Yo no me duermo, solo tomo la siesta
– Я не засынаю, я проста задрамаў
Así reposan los ojos, y el alma despierta
– Так адпачываюць вочы, і абуджаецца душа

Cuando me vaya, que no me lloren
– Калі я пайду, хай яны не плачуць па мне
Compren vino, no quiero flores
– , купіце віна, я не хачу кветак
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Пра тое, праз што я прайшоў, мне не распавядалі
Me merezco la siesta
– Я заслугоўваю таго, каб задрамаць

Y a mis amigos, que no me lloren
– І маім сябрам, хай яны не плачуць па мне
Compren vino, no quiero flores
– , купіце віна, я не хачу кветак
Y me voy a morir solamente una vez
– І я памру толькі адзін раз
Yo me merezco la fiesta
– , калі заслужу вечарыну
Yo me merezco la fiesta
– Я заслугоўваю вечарынкі

La gente buena no se entierra, se siembra
– Добрых людзей не хаваюць, іх саджаюць
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Наш дагавор-гэта дагавор арэнды
La gente buena no se entierra, se siembra
– Добрых людзей не хаваюць, іх саджаюць
La gente buena
– Добрыя людзі
La gente buena
– Добрыя людзі

No, no, no, no, no me lloren
– НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, не плачце па мне
Mucho vino, no quiero flores
– Шмат віна, я не хачу кветак
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Пра тое, праз што я прайшоў, мне не распавядалі
Yo me merezco la siesta
– , Я заслугоўваю таго, каб задрамаць

A mis amigos que no, no me lloren
– Маім сябрам, якія няма, не плачце па мне
Compren vino, no traigan, no traigan flores
– , купіце віна, ня прыносьце, ня прыносьце кветак
Si me voy a morir solamente una vez
– Калі я памру толькі адзін раз
Me merezco la fiesta, oye
– , я заслужу вечарыну, эй
Yo me merezco la fiesta
– , я заслугоўваю вечарынкі

Puerta está abierta
– Дзверы адчыненыя
Entra, entra
– Заходзь, заходзь
Pásenla bien, coño
– Прыемнага баўлення часу, шапіках


Pedro Capó

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: