Відэакліп
Тэкст Песні
Can’t keep my hands to myself
– Не магу трымаць свае рукі пры сабе
Think I’ll dust ’em off, put ’em back up on the shelf
– Думаю, я вытру з іх пыл, пакладу назад на паліцу
In case my little baby girl is in need
– Калі мая маленькая дзяўчынка ў чымсьці мае патрэбу
Am I coming out of left field?
– Я выходжу з гульні?
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ну, я проста бунтар для забавы, зараз
I been feeling it since 1966, now
– Я адчуваю гэта з 1966 года, цяпер
Might be over now, but I feel it still
– Можа, ужо і прайшло, але я ўсё яшчэ гэта адчуваю
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ну, я проста бунтар для забавы, зараз
Let me kick it like it’s 1986, now
– Дазволь мне зрабіць выгляд, што цяпер 1986 год, цяпер
Might be over now, but I feel it still
– Можа, ужо прайшло, але я ўсё яшчэ гэта адчуваю
Got another mouth to feed
– Трэба карміць яшчэ адзін рот
Leave it with a baby sitter, mama, call the grave digger
– Даручы гэта няні, мама, выкліч далакопа
Gone with the fallen leaves
– Панесеныя апалым лісцем
Am I coming out of left field?
– Я выходжу з левага поля?
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ну, я проста бунтар для забавы, зараз
I been feeling it since 1966, now
– Я адчуваю гэта з 1966 года, цяпер
Might’ve had your fill, but you feel it still
– Магчыма, ты ўжо сыты па горла, але ты ўсё яшчэ адчуваеш гэта
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– Ну, я проста бунтар дзеля задавальнення, зараз
Let me kick it like it’s 1986, now
– Дазволь мне зрабіць выгляд, што цяпер 1986 год, цяпер
Might be over now, but I feel it still
– Можа быць, ужо ўсё скончана, але я ўсё яшчэ адчуваю гэта
We could fight a war for peace
– Мы маглі б весці вайну за мір
(Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now)
– (О-о-о, цяпер я бунтар проста дзеля задавальнення)
Give in to that easy living
– Паддайся гэтай лёгкай жыцця
Goodbye to my hopes and dreams
– Бывай, мае надзеі і мары
Start flipping for my enemies
– Пачынай шукаць сваіх ворагаў
We could wait until the walls come down
– Мы маглі б пачакаць, пакуль абрынуцца сцены
(Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now)
– (О-о-о, я бунтар проста так, для забавы)
It’s time to give a little to the kids in the middle
– Прыйшоў час даць трохі дзецям у цэнтры ўвагі
But, oh, until it falls won’t bother me
– Але, Аб, пакуль гэта не абрынецца, мяне гэта не турбуе
Is it coming?
– Гэта хутка?
Is it coming?
– Гэта хутка?
Is it coming?
– Гэта набліжаецца?
Is it coming?
– Гэта будзе?
Is it coming?
– Гэта будзе?
Is it coming back?
– Гэта вяртаецца?
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks
– О-о-о, я бунтар проста дзеля задавальнення
Yeah, your love is an abyss for my heart to eclipse, now
– Так, Твая любоў-гэта бездань, якую засланяе маё сэрца, цяпер
Might be over now, but I feel it still
– Можа быць, ужо ўсё скончана, але я ўсё яшчэ адчуваю гэта
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– О-у-у, я бунтар проста дзеля задавальнення, цяпер
I’ve been feeling it since 1966, now
– Я адчуваю гэта з 1966 года, цяпер
Might be over now, but I feel it still
– Можа быць, ужо прайшло, але я ўсё яшчэ адчуваю гэта
Ooh-woo, I’m a rebel just for kicks, now
– О-у-у, я бунтар проста дзеля задавальнення, цяпер
Let me kick it like it’s 1986, now
– Дазволь мне зрабіць выгляд, што на двары 1986 год, прама зараз
Might be over now, but I feel it still
– Можа быць, усё ўжо скончылася, але я ўсё яшчэ гэта адчуваю
Might’ve had your fill, but I feel it still
– Можа быць, ты ўжо сыты па горла, але я ўсё яшчэ гэта адчуваю