Sabrina Carpenter – Sharpest Tool Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

I know you’re not
– Знаю, не так
The sharpest tool in the shed
– Самы востры інструмент у хляве
We had sex, I met your best friends
– У нас быў сэкс, я пазнаёмілася з тваімі лепшымі сябрамі
Then a bird flies by and you forget
– А потым міма пралятае птушка, і ты забываеш
I don’t hear a word
– Я не пачую ні слова
‘Til your guilt creeps in
– , пакуль цябе не ахопіць пачуццё віны.
On a Tuesday, send a soft “hey”
– У аўторак пашліце мяккае”прывітанне”.
As if you really don’t recall the time
– Як быццам ты і на самай справе не памятаеш таго часу

We were goin’ right, then you took a left
– Мы ішлі направа, а ты павярнуў налева
Left me with a lot of shit to second-guess
– І мне давялося шмат у чым сумнявацца…
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Думаю, я выдаткую яшчэ год на разважанні…
If that was casual, then I’m an idiot
– Калі гэта было выпадкова, то я ідыёт
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Я шукаю адказ паміж радкоў
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Ты хлусіш сабе, калі думаеш, што ў нас усё добра
You’re confused and I’m upset, but
– Ты ў замяшанні, а я засмучаны, але

We never talk about it
– Мы ніколі не гаворым пра гэта
We never talk about it
– Мы ніколі не гаворым пра гэта
We never talk about it
– Мы ніколі не гаворым пра гэта

All the silence just makes it worse, really
– Маўчанне толькі пагаршае сітуацыю, на самай справе
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Таму што з – за гэтага ты так хвалюешся за мяне
All the silence is just your strategy
– Усё гэта маўчанне-проста твая стратэгія
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Таму што з – за гэтага ты так хвалюешся за мяне

We never talk about how you
– Мы ніколі не кажам, як ты
Found God at your ex’s house, always
– Заўсёды знаходзіла Бога ў доме свайго былога,
Made sure that the phone was face-down
– Пераканалася, што тэлефон ляжыць асабовым бокам уніз
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Здаецца, за адну ноч я ператварылася ў сцерву, якую ты ненавідзіш
We never talk it through
– Мы так і не пагаварылі пра гэта
How you guilt-tripped me to open up to you
– Як ты прымусіў мяне адкрыцца табе з-за пачуцця віны
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Потым ты выйшаў з сістэмы, пакінуўшы Мяне ашаломленым, аб-аб-аб

We were goin’ right, then you took a left
– Мы ішлі направа, а ты павярнуў налева
Left me with a lot of shit to second-guess
– І ў мяне з’явілася шмат пытанняў, якія прымушаюць задумацца
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Думаю, я патрачу яшчэ год на разважанні, калі…
If that was casual, then I’m an idiot
– Калі гэта было выпадкова, то я ідыёт
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Я шукаю адказ паміж радкоў
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Ты хлусіш сабе, калі думаеш, што ў нас усё добра
You’re confused and I’m upset, but
– Ты збіты з панталыку, а я засмучаны, але

We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Мы ніколі не гаворым пра гэта (мы не гаворым пра гэта, мы не гаворым пра гэта)
We never talk about it (We don’t talk about it, talk, talk, talk about it)
– Мы ніколі не гаворым пра гэта (мы не гаворым пра гэта, не гаворым, не гаворым, не гаворым пра гэта)
We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Мы ніколі не гаворым пра гэта (мы не гаворым пра гэта, мы не гаворым пра гэта)
(We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– (Мы не гаворым пра гэта, мы не гаворым пра гэта)

We never talk about how you
– Мы ніколі не кажам, як ты
Found God at your ex’s house, always
– Знайшла Бога ў доме свайго былога, заўсёды
Made sure that the phone was face-down
– Я пераканалася, што тэлефон ляжыць асабовым бокам уніз
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Здаецца, за адну ноч я ператварылася ў сцерву, якую ты ненавідзіш
We never talk it through
– Мы так і не пагаварылі пра гэта
How you guilt-tripped me to open up to you
– Як ты прымусіў мяне адкрыцца табе з пачуцця віны
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Потым ты выйшаў з сістэмы, пакінуўшы Мяне ашаломленай, аб-аб-аб

We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Мы не гаворым пра гэта, мы не гаворым пра гэта (мы ніколі не гаворым пра гэта)
We don’t talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
– Мы не гаворым пра гэта, не гаворым, не гаворым, не гаворым пра гэта (мы ніколі не гаворым пра гэта)
We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Мы не гаворым пра гэта, мы не гаворым пра гэта (мы ніколі не гаворым пра гэта)
We don’t talk about it, we don’t talk about it
– Мы не гаворым пра гэта, мы не гаворым пра гэта


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: