Відэакліп
Тэкст Песні
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– Ты лепшае, што калі-небудзь здаралася са мной
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– Але таксама і горшае, што здарылася са мной
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– У той дзень, калі я сустрэў цябе, я, магчыма, палічыў за лепшае б
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– Хай гэты дзень ніколі не наступіць (не наступіць)
La pire des bénédictions
– Горшае з дабраславеньняў
La plus belle des malédictions
– Самае прыгожае з праклёнаў
De toi, j’devrais m’éloigner
– Ад цябе мне варта трымацца далей
Mais comme dit le dicton :
– Але, як гаворыцца :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “Замест таго каб быць аднаму, лепш быць у дрэнным суправаджэнні”
Tu sais c’qu’on dit
– Што мы кажам
Sois près d’tes amis les plus chers
– Будзь побач са сваімі самымі дарагімі сябрамі
Mais aussi
– Але таксама
Encore plus près d’tes adversaires
– Яшчэ бліжэй да тваіх супернікам
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Але мой лепшы вораг-гэта ты
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– , бяжы ад мяне, горшы-гэта мы з табой
Mais si tu cherches encore ma voix
– Але калі вы ўсё яшчэ шукаеце мой голас
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– Забудзь мяне, горшае-гэта мы з табой
Pourquoi ton prénom me blesse
– Чаму тваё імя прычыняе мне боль
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– Калі ён проста хаваецца там, у космасе ?
C’est quelle émotion, la haine
– Што гэта за эмоцыя-нянавісць
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– Ці слодыч, калі я чую тваё імя ?
Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– Я казаў табе: ” не азірайся назад”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– Мінулае, якое ідзе за табой, вядзе з табой вайну
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Але мой лепшы вораг-гэта ты
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– , бяжы ад мяне, горшы-гэта мы з табой
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– Але мой лепшы вораг-гэта ты
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– , бяжы ад мяне, горшы-гэта мы з табой
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Я люблю цябе, я сыходжу ад цябе, я люблю цябе, я сыходжу ад цябе