Відэакліп
Тэкст Песні
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– У маёй галаве ўсё блукае, я губляюся ў тваіх вачах
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Я тоне ў хвалі твайго закаханага погляду
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Я хачу, каб толькі твая душа блукала па маёй скуры
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Кветка, жанчына ў тваім сэрцы, Рамэа
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Я ўсяго толькі тваё імя, пульсавалае дыханне.
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Нашы целы ў цемры павольна ажываюць
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– І ноччу я плачу слязьмі, якія цякуць па маіх шчоках
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Я думаю пра цябе толькі тады, калі надыходзіць цёмны дзень, які абвальваецца на мяне
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Мае сумныя дэманы, у бяздоннай прорвы
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Кахай мяне, пакуль ружы не звянуць
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Хай нашы душы пагрузяцца ў глыбокую нявызначанасць
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– А ноччу, калі ўсё цёмна, я гляджу, як ты танцуеш
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Я рэзанірую пацалункамі па тваіх грудзях
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– , закінутай у лавіне майго аблуднага сэрца
Qui es-tu, où es-tu
– Хто ты, дзе ты
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Скрозь плач, скрозь смех тваёй спалоханай цені
Je résonne en baisers
– Я рэзанірую ў пацалунках
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– У маёй галаве ўсё блукае, я губляюся ў тваіх вачах
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Я тоне ў хвалі твайго закаханага погляду
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Я хачу, каб толькі твая душа блукала па маёй скуры
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Кветка, жанчына ў тваім сэрцы, Рамэа
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Я ўсяго толькі тваё імя, пульсавалае дыханне.
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Нашы целы ў цемры павольна ажываюць
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– І ноччу, калі ўсё цёмна, я гляджу, як ты танцуеш