شيرين – Sabry ‘Aalil Арабски Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا
– НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, НЕ, не
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, не, не)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, не, не, не, не, не, не)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, не, не)

انا لا جاية اقولك
– Не искам да ти казвам
ارجع، اسمع
– Върни се, Слушай
على شان انا صبري قليل
– За това, че съм малко търпелив
كل مرة تهرب
– Всеки път, когато бягате
قرب، على ايه
– Затвори, Хей
انت مسهرني الليل
– Не ме оставяш да спя през нощта
خدت مني روحي
– Отнемаш душата ми
عمري، عقلي
– Моята възраст, умът ми
وسايبني بقلب عليل
– И той ще ме създаде със странно сърце
يا اللي حبك انت
– О, любов моя, ти си такава
مغلبني، معذبني
– Покори ме, измъчвай ме
موريني الويل
– Планината Морини

(انا لا جاية اقولك)
– (Няма да дойда да ти кажа)
(ارجع، اسمع)
– (Върни се, Слушай)
على شان انا صبري قليل
– За това, че съм малко търпелив
(كل مرة تهرب)
– (Всеки път, когато бягате)
(قرب، على ايه)
– (В близък план, на 0)
انت مسهرني الليل
– Не ме оставяш да спя през нощта
(خدت مني روحي)
– (Отнемаш душата ми)
(عمري، عقلي)
– (Моята възраст, моят ум)
وسايبني بقلب عليل
– И той ще ме създаде със странно сърце
(يا اللي حبك انت)
– (О, Кой те обича)
(مغلبني، معذبني)
– (Покори ме, измъчвай ме)
(موريني الويل)
– (Морени ще го направи)

على قد ما باسهر ليلك
– Каква може да бъде люляковата нощ
على قد ما بتسيبني في نار
– Може и да се хвърля в огъня
ترميني بقسوة عيونك
– Безмилостно ми хвърляш погледите си
وتسيبني في وسط التيار
– И това ме изпръсква в средата на потока
يرجع قلبي يغنيلك
– Върни се, сърцето ми пее за теб
ويجيلك على شان يحتار
– И той те издига до объркан Шан
وانت ولا انت هنا
– И нито ти, нито ти не си тук

دا انا كنت بادوب في غرامك
– Да, бях влюбен в теб
وكلامك وسلامك يا
– И Твоите думи, и твоят мир, о
يا حبيب عمري اللي رماني
– Моят любовник, този, който ме изостави
ولا داواني ولا ناداني ولا
– Нито Давани, нито Надани, нито
انا مش هتألم تاني
– Вече не ме боли
استناني انا تاعباني الآه
– Въз основа на това, което съм аз сега
ضيعت عمري انا
– Загубих живота си, аз

(انا لا جاية اقولك)
– (Няма да дойда да ти кажа)
(ارجع، اسمع)
– (Върни се, Слушай)
على شان انا صبري قليل
– За това, че съм малко търпелив
(كل مرة تهرب)
– (Всеки път, когато бягате)
(قرب، على ايه)
– (В близък план, на 0)
انت مسهرني الليل
– Не ме оставяш да спя през нощта
(خدت مني روحي)
– (Отнемаш душата ми)
(عمري، عقلي)
– (Моята възраст, моят ум)
وسايبني بقلب عليل
– И той ще ме създаде със странно сърце
(يا اللي حبك انت)
– (О, Кой те обича)
(مغلبني، معذبني)
– (Покори ме, измъчвай ме)
(موريني الويل)
– (Морени ще)

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, не, не, не, не, не, не)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, не, не)

انا في بعادك يا حبيبي انا
– Преследвам те, скъпа, аз
خلصت دموع العين
– Сълзи потекоха от очите
انا مش عارفه انت ناسيني
– Не знам, забрави ме
وجارحني وسايبني لمين
– И той ме нарани и каза, че това е Льо Ман
بتحن عليا ثواني
– Изчакайте няколко секунди
وتنساني يا حبيبي سنين
– И ме забрави, скъпа, за години напред
ومافيش ما بينا لقا
– И това, което е между нас

هو انا آخرة ما اتحمل في هواك
– Това е последното нещо, с което се примирявам във вашето хоби
تنساني وتخدعني
– Забрави ме и ме измами
ولا مره حبيبي صعبت عليك
– И нито веднъж, скъпа, не съм ти затруднявал живота
وانت بتقسى وبتبعني
– А ти си жестока и ме следваш
كم مره احتجت انا ليك
– Колко пъти имах нужда от теб
اناديك، وألاقيك رافض تسمعني
– Викам те и те срещам, отказвайки да ме чуеш
ارحم دموعي انا
– Смили се над сълзите ми, аз

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, не, не, не, не, не, не)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, не, не)

(انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية)
– (Няма да дойда, няма да дойда, няма да дойда, няма да дойда)

(انا لا جاية اقولك)
– (Няма да дойда да ти кажа)
(ارجع، اسمع)
– (Върни се, Слушай)
على شان انا صبري قليل
– За това, че съм малко търпелив
(كل مرة تهرب)
– (Всеки път, когато бягате)
(قرب، على ايه)
– (В близък план, на 0)
انت مسهرني الليل
– Не ме оставяш да спя през нощта
(خدت مني روحي)
– (Вземете душата ми)
(عمري، عقلي)
– (Моята възраст, моят ум)
وسايبني بقلب عليل
– И той ще ме създаде със странно сърце
(يا اللي حبك انت)
– (О, този, който те обича)
(مغلبني، معذبني)
– (Покори ме, измъчвай ме)
(موريني الويل)
– (Морени ще направи)

(انا لا جاية اقولك)
– (Няма да дойда да ти кажа)
(ارجع، اسمع)
– (Върни се, Слушай)
على شان انا صبري قليل
– За това, че съм малко търпелив
(كل مرة تهرب)
– (Всеки път, когато бягате)
(قرب، على ايه)
– (В близък план, на 0)
انت مسهرني الليل
– Не ме оставяш да спя през нощта
(خدت مني روحي)
– (Отнемаш душата ми)
(عمري، عقلي)
– (Моята възраст, моят ум)
وسايبني بقلب عليل
– И той ще ме създаде със странно сърце
(يا اللي حبك انت)
– (О, обичам те)
(مغلبني، معذبني)
– (Покори ме, измъчвай ме)
(موريني الويل) موريني الويل
– (Планината Морини) планината Морини

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, не, не, не, не, не, не)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, не, не)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, не, не, не, не, не, не)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا)
– (Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, Не, не, не, не, не)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: