Afra (TUR) – Yasemen Турски Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

(Mm-mm)
– (Мм-мм)

Güneş bulur, yakar seni
– Слънцето ще те намери и ще те изгори.
Külünü saçar, açma yasemen
– Той ще разпръсне пепелта ти, не го отваряй, ясемен.
Şafak söktü, kokun gelir
– Зората, миризмата ти ще дойде.
Derin uykuda böldü beni
– Той ме прекъсна в дълбок сън
O konu bana ağır gelir
– Това е трудно за мен.
Açma yasemen
– Отворете ясемена
Güneş bulur, yakar seni
– Слънцето ще те намери и ще те изгори.
Külünü saçar, açma yasemen
– Той ще разпръсне пепелта ти, не го отваряй, ясемен.
Şafak söktü, kokun gelir
– Зората, миризмата ти ще дойде.
Derin uykuda böldü beni
– Той ме прекъсна в дълбок сън
O konu bana ağır gelir
– Това е трудно за мен.
Açma yasemen (Ah-ah-ah-ah)
– Отворете ясемена (Ай-ай-ай-ай)

Ona gider yolum içim gibi
– Вървя по пътя си към него, сякаш съм вътре
Akar yaşım sicim gibi
– Възрастта ми тече като струна
O her biçimde içimdedir, ah
– Той е в мен във всички форми, о
Bıraktım tüm seçimleri
– Оставих всички избори
Yollarından çekilmedim
– Не съм се отклонил.
Deli ve ben kaçık biri, ah
– Той е луд, а аз съм луд, о
Anlat, kimedir hislerin?
– Кажи ми, какви са чувствата ти?
İzahat vakti, bilmek isterim
– Време е да обясня, бих искал да знам
Güneşim batmadan anlat
– Кажи ми преди залез слънце.
Nasıl bensiz zamanlar?
– Как мина времето без мен?
Kerahet vakti içmek isterim (Ah-ah-ah-ah)
– Искам питие, докато се забавлявам (Ах-ах-ах-ах)
Siperi saklı, zararsızım
– Скрит съм в скривалище, безобиден съм
Sevildim mi kararsızım
– Нерешителен съм дали съм обичан или не
Rekabetin başka biçimi
– Друга форма на конкуренция
Derinleşir her gecemde sızım
– Става по-дълбоко, Събуждам се всяка вечер.
Kurtar beni, gel ansızın
– Спаси ме, ела изведнъж.
Akıbetim yaşlar içerir (İçerir)
– Моята съдба включва възраст (съдържа)

(Çevir yasemen, çevir yasemen, çevir)
– (Превеждай ясемен, превеждай ясемен, превеждай)
(Döner dünya)
– (Въртящ се свят)
(Gülüm zehir gönlün gibi)
– (Усмивката ми е като токсичното ти сърце)
Çevire çevire döner devran
– Обърни се и се обърни, девран.

Güneş bulur, yakar seni
– Слънцето ще те намери и ще те изгори.
Külünü saçar, açma yasemen
– Той ще разпръсне пепелта ти, не го отваряй, ясемен.
Şafak söktü, kokun gelir
– Зората, миризмата ти ще дойде.
Derin uykuda böldü beni
– Той ме прекъсна в дълбок сън
O konu bana ağır gelir
– Това е трудно за мен.
Açma yasemen, ah
– Не отваряй, ясемен, а

Ona gider yolum içim gibi
– Вървя по пътя си към него, сякаш съм вътре
Akar yaşım sicim sicim
– Моята възраст тече Канап Канап
O her biçimde içimdedir
– Той е в мен във всякакви форми


Afra (TUR)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: