Central Cee – Walk In Wardrobe Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Before I had a walk-in wardrobe
– Преди да имам гардероб
No car, I was ten toes
– Нямаше кола, бях на десет пръста.
Walkin’ through the war zone
– Вървейки през военната зона
She don’t like takin’ the pill, so I’m pullin’ out, it plays with her hormones
– Тя не обича да взима хапчета, така че си играя с хормоните й.
Fuck love, I need more poles
– По дяволите любовта, имам нужда от повече поляци
Fucked up, that was just my luck, when bro got touched, didn’t die but he almost did
– Прецакан, това беше просто моя късмет, когато брат се докосна, не умря, но той почти умря.
Right now, me and him ain’t the closest
– Точно сега, аз и той не сме най-близките.
Goin’ through the motions
– Минавайки през движенията
My girl said I’m emotionless
– Момичето ми каза, че съм безчувствен.
Heart cold like the Polar Express
– Сърце студено като Полярен експрес
They call me the voice of the street cah I speak on relevance
– Наричат ме гласът на улицата.
Top ten in my scene, that’s evident
– Топ десет в моята сцена, това е очевидно
When I release, I compete with Americans
– Когато освобождавам, се състезавам с американците.
My young G still needs development
– Моят млад г все още се нуждае от развитие.
Stick with a silencer, and now it’s got a speech impediment, uh
– Придържай се към заглушител, и сега има говорен проблем, ъ-ъ
Ss-ss-stutterin’, gotta leave, I’m sorry I’m anxious
– СС-СС-заекване, трябва да тръгвам, съжалявам, нетърпелив съм.
Everyone’s gangsters
– Гангстерите на всички
Until it’s time to ride and man start makin’ excuse ’bout cameras
– Докато не дойде време за езда и човек започне да се извинява за камерите.
I won’t glamourise this life, FaceTimin’ the guys and it don’t look glamorous
– Няма да разкрасявам този живот, гледайки момчетата и той не изглежда бляскав.
May the strong survive, may the pagans die
– Нека силните оцелеят, нека езичниците умрат
I don’t even beef those guys, they sayin’ my name to create some hype
– Аз дори не се заяждам с тези момчета, те казват името ми, за да създадат някаква реклама.
This one want a one-night stand, politely decline, she ain’t my type
– Тази иска забивка за една нощ, учтиво отказва, не е мой тип.
I’m sorry, Ms Jackson, I never meant to make her cry
– Съжалявам, г-це Джаксън, не исках да я разплача.
I never entertain these guys, if I want drama, then my girl gon’ start some
– Аз никога не забавлявам тези момчета, ако искам драма, тогава моето момиче ще започне
How the fuck you gon’ argue with me when my flight departin’?
– Как, по дяволите, ще спориш с мен, когато полетът ми Излети?
How you gon’ raise your voice at me? You’re in my apartment
– Как ще ми повишиш тон? Ти си в апартамента ми.
Had to swallow my pride and ask my guy for help, that hurt ’cause I don’t like askin’
– Трябваше да преглътна гордостта си и да помоля моя човек за помощ, това боли, защото не обичам да моля
I don’t know how to make a song, I just rhyme on beat and say how I feel
– Не знам как се прави песен, просто римувам ритъма и казвам как се чувствам.
Mum said, “Don’t ever trust no one that claims they’re real”
– Мама каза: “Никога не се доверявай на никой, който твърди, че те са истински.”
I’m real, I ain’t gotta say that I’m real, the brodem know how I roll
– Аз съм истински, не е нужно да казвам, че съм истински, бродемите знаят как действам.
I know, these women all come and they go, I know that she ain’t my girl
– Знам, че тези жени идват и си отиват, знам, че тя не е моето момиче.
I’m not in the mood for socialisin’, I’m sittin’ in silence
– Не съм в настроение за общуване, седя в тишина.
I won’t form an alliance if I don’t like how your vibe is
– Няма да сформирам съюз, ако не ми харесва настроението ти.
Trap runnin’ like Uber Eats, big up the delivery drivers
– Капанът се движи като Юбър яде, големите шофьори на доставки
Some shit don’t sit right with me, you live and you learn, I can’t live in this climate
– Ако нещо не е наред с мен, ще живееш и ще се научиш, че не мога да живея в този климат.
Freedom riskin’, the feds keep on friskin’
– Свободата рискува, федералните продължават да претърсват.
Before you get time to back out your knife, K1’s gonna reach for his ting
– Преди да имаш време да извадиш ножа си, К1 ще се пресегне за Тинга си.
So let’s be realistic
– Нека бъдем реалисти.
I told her play with her pussy, I don’t even care if her nails are acrylic
– Казах й да си играе с путката, не ми пука дали ноктите й са акрилни.
How you my girl and don’t know my lyrics?
– Как така си Моето момиче и не знаеш текстовете ми?
I ain’t treatin’ no ho like a princess, baby, I’m losin’ interest
– Не се отнасям с курви като с принцеса, скъпа, губя интерес.
Let’s play Who’s The Baddest or let’s play Who’s The Richest
– Да играем кой е най-лошият или кой е най-богатият.
A2 gave him the ting, if they come through, then you better use his index
– А2 му даде Тинг, ако дойдат, тогава по-добре Използвай индекса му.
They’re gonna underestimate when you ain’t got a million views on a vid yet
– Ще те подценят, когато нямаш милион гледания.

Hold on, chat
– Дръж се, чат
Cee is tapped in
– ЦИЕ се включва в


I know drama sells, the Internet make me laugh out loud
– Знам, че драмата продава, интернет ме кара да се смея на глас
Everyone talkin’ behind computers, what you gon’ do if my dog come round?
– Всички говорят зад компютрите, какво ще правиш, ако кучето ми дойде?
I might make the young G come to your show with the stick, like Moses, part the crowd
– Мога да накарам младия Джи да дойде на шоуто ти с тоягата, като Мойсей, да раздели тълпата.
I ran that time cah I’m only human, I got caught lackin’, my guard was down
– Избягах онзи път, защото съм само човек, хванаха ме беззащитен, бях свалил Гарда.
Leng, she out of my league, all of my bitches badder than me
– Лън, тя не е от моята класа, всичките ми кучки са по-лоши от мен.
Serious risk with the pack that day, had bare class A in the Addison Lee
– Сериозен риск с глутницата този ден, имаше гол клас А в Адисън Лий
I felt like Mitch, I felt like Meech, I felt like me, ten bands in a week
– Чувствах се като Мич, Чувствах се като Мийч, чувствах се като себе си, десет групи за седмица
Hoes in the studio, I’m tryna record, let’s multitask, get down on your knees
– Курви в студиото, Опитвам се да записвам, нека да правим много неща, на колене.
Cancel the Uber if it ain’t tinted, I can’t ride if the whip transparent
– Ако не е оцветен, не мога да карам, ако камшика е прозрачен.
I can’t even go to the petrol station, one wrong move and you’ll slip in traffic
– Дори не мога да отида до бензиностанцията, едно грешно движение и ще се подхлъзнеш в трафика.
Tables turned, and the plot just twisted like when ghost got wigged by Tariq
– Нещата се обърнаха, а сюжетът се обърка, както когато Тарик изрита дух.
Ten-car convoy deep on the euro tunnel, I’m takin’ a trip to—
– Конвой от десет коли дълбоко в тунела евро, ще пътувам до—
I don’t care if they call my album a classic
– Не ми пука дали ще нарекат албума ми класика.
I could go and retire right now off the hits that I got, so I don’t need to panic
– Мога да отида и да се пенсионирам точно сега от хитовете, които имам, така че няма нужда да се паникьосвам
I don’t need promo runs or PR stunts, everything organic
– Нямам нужда от промо писти или ПР каскади, всичко органично
You don’t wanna test my gangster, try get close and see what happens
– Ако не искаш да тестваш гангстера ми, Опитай се да се приближиш и да видиш какво ще стане.
Nobody makes it far where I’m from
– Там, откъдето съм, никой не стига далеч.
So they say that I sold my soul, bro, I ain’t even sold my masters
– Казват, че съм продал душата си, брато.
Drop to my knees in a dirty bando, I talk to God like I need some answers
– Паднах на колене в мръсна бандо, говоря с Бог сякаш имам нужда от някои отговори
If I go broke, I’ll do it all over again, all I need is a phone and charger
– Ако се разоря, ще го направя отново, всичко, от което се нуждая, е телефон и зарядно устройство.
I just ordered a stab-proof vest cah they said that they want man dead
– Току-що поръчах бронирана жилетка. казаха, че искат човека мъртъв.


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: