Видео Клип
Лирика
Sei capace di mandarmi in crisi
– Можеш да ме изпратиш в криза,
Non sai cosa dici, yeah
– Не знаеш какво казваш, нали
Credi che mi fotta di ‘ste bitches?
– Мислиш, че се чукам с раз?
Per te non sono mai busy
– За теб никога не съм зает
E non riesco a non pensare
– И не мога да не мисля.
All’ultima volta con te
– Последен път с теб
Quando stai per crollare
– Когато сте на път да се сринете.
Lasciati andare, mi prenderò cura di te
– Пусни ме, аз ще се погрижа за теб.
Se ti farò male, mi farò perdonare
– Ако те нараня, ще се принудя да простя.
Ti sembrerà banale (Oh-oh)
– Ще изглежда банално (ъ-ъ)
Non mi va più di giocare
– Не искам да играя повече
Ti diverti, ma non vale
– Забавлявате се, но не си струва
Cerchi scuse a cui nemmeno credi
– Търсите извинения, на които дори не вярвате
Ma i miei sentimenti sono veri
– Но чувствата ми са верни,
Puoi respingermi, ma serve a poco (Oh)
– Можеш да ме отблъснеш, но това служи малко (о)
Baby, è come soffiare sul fuoco (Oh-oh)
– Скъпа, това е като да духаш на огън (Ъ-ъ)
Perché cerchi a tutti i costi un modo (Oh)
– Защото търсите начин на всяка цена (о)
Per lasciarmi fuori dal tuo mondo?
– Да ме оставиш извън твоя свят?
Baby, relax
– Скъпа, отпусни се
Lo so che è un taglio che brucia, ma me ne prenderò cura
– Знам, че това е изгаряне, но ще се погрижа за това
Fuck il tuo ex
– Майната си бивш
Ti ha reso solo insicura, ma eri ubriaca di fiducia
– Това само те направи несигурна, но ти беше пияна от доверие
Ma non pensare sia tutto finito
– Но не мисли, че всичко е свършило.
Se con te tutti gli altri hanno fallito
– Ако с вас всички останали се провалиха
Ti presto i miei occhi, se vuoi, per vedere
– Вие скоро очите ми, ако искате да видите
Il modo in cui ti guardo quando copri il viso
– Начинът, по който те гледам, когато покриеш лицето си,
Sei capace di mandarmi in crisi
– Можеш да ме изпратиш в криза,
Non sai cosa dici, yeah
– Не знаеш какво казваш, нали
Credi che mi fotta di ‘ste bitches?
– Мислиш, че се чукам с раз?
Per te non sono mai busy
– За теб никога не съм зает
E non riesco a non pensare
– И не мога да не мисля.
All’ultima volta con te
– Последен път с теб
Quando stai per crollare
– Когато сте на път да се сринете.
Lasciati andare, mi prenderò cura di te
– Пусни ме, аз ще се погрижа за теб.
Se ti farò male, mi farò perdonare
– Ако те нараня, ще се принудя да простя.
Ti sembrerà banale (Oh-oh)
– Ще изглежда банално (ъ-ъ)
Non mi fido mai (Però, però)
– Никога не се доверявам (все пак)
Però con te no (Oh-oh)
– Но с теб не (о-о)
Non sei tra i miei like (Oh-oh)
– Ти не си сред моите харесвания (ъ-ъ)
Ma ho un tuo video hot (Però, però)
– Но имам вашето горещо видео (все пак)
Non mi fido mai (Oh-oh)
– Никога не се доверявам (о-о)
Però con te no (Oh-oh)
– Но с теб не (о-о)
Non sei tra i miei like (Però, però)
– Вие не сте сред моите харесвания (въпреки че, все пак)
Ma ho un tuo video hot (Oh-oh)
– Но имам вашето горещо видео (ъ-ъ)
Tu nun sî maje volgare, nun so’ maje scuntato
– = = = = = = = = = = =
So’ sempe in ritardo, so’ sempe invitato
– = = = = = = = = = = =
M’appiccia ‘o sedile e me fa nu massaggio
– M ‘appiccia’ о седалката и ме fa nu масаж
M’appiccio duje tire, m”a fummo tutta quanta
– Много ми хареса.
Nun fummo [?], l’Urus è scomoda in fondo
– Нун фуммо [?], Урус неудобно отдолу
Nn”o porto, ‘e solito dormo
– НН ” о порт,’ и обикновено спя
Sî consapevole d’essere guardata
– Знаеш, че те гледат
Femmene e carate so’ ‘a stessa cosa
– Femmene и carate so’ ‘a е същото
Me stanno cadenno ll’Amiri
– Падам
A te sta scuppianno ‘o vestito ‘ncuollo
– А ти си скъперник” или облечен ” нкуоло
Me sto facenno nu fitting
– Me sto facenno nu fitting
Tu me staje facenno nu striptease
– 0 голи Стриптийз
Staje dicenno [?] ‘a ogne cosa
– Staje dicenno [?] ‘мечтателно нещо
L’aereo nn”o vuò pigghià ô ritorno
– Самолетът ” 0 “се завърна
Simmo [?] in fondo
– Симо [?] в крайна сметка
Simmo pronte a ogne cosa
– Симо е готов да мечтае за това
Saccio a memoria ‘o nummero tuojo
– Saccio a memoria ‘ o nummero tuojo
Tu nn’t’è signato ‘o nummero mio
– Вие nn’t ‘s signato’ o mio nummero
Scusa, di solito nun rispongo
– Съжалявам, обикновено отговарям
E, si chiammo, aspetto [?] nu squillo
– И, нарича се, чакам [?] Ами звънене
Staje ballanno ‘ncopp’ê note ‘e “Juicy”
– Staje танцуват ‘ncopp’ê note’ и ” Juicy”
Tu me sî costata n’atu Lamborghini (Oh)
– Tu me sî costata n’atu Lamborghini (Oh)
M’hê fatto vedé [?] ‘a Birkin
– M ‘ hê направи vedé [?] ‘в Биркин
Duje minute primma ‘e scennere a Parigi (Oh)
– 2 ‘ и 0 в Париж (0)
E nun riesco a nu’ penzà
– И Нун мога да се мотая
L’urdema vota cu’tté
– Урдема гласува на _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
È sempe ‘a primma vota cu’tté
– Винаги е в 0 ‘ 0
‘E ferite che tiene t”e curo tranne chelle che c’ammo fatte nuje
– ‘И раните, които той държи 0″ 0 С изключение на 0, че има амуниции, направени от 0
Ce dicevemo basta eppure è juta comme penzave tu
– Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-е
È stato meglio accussì, è stato meglio ‘e murì
– Беше по-добре 0, беше по-добре ‘ и мури
Nun me cride maje (Nun me cride maje)
– Nun me cride maje (Nun me cride maje)
Ma me fido ‘e te (Me me fido ‘e te)
– Ma me fido ‘ e te (Me me fido ‘e te)
Facimmo sulo guaje (Facimmo sulo guaje)
– Facimmo sulo guaje (Facimmo sulo guaje)
E tu nun te fide ‘e me (Nun te fide ‘e me)
– E tu nun te fide ‘e me (Nun te fide ‘e me)
Nun me cride maje (Nun me cride maje)
– Nun me cride maje (Nun me cride maje)
Ma me fido ‘e te (Me mi fido ‘e te)
– = = = = = = = = = = =
Facimmo sulo guaje (Facimme sulo guaje)
– Facimme sulo guaje (Facimme sulo guaje)
E tu nun te fide ‘e me (Nun te fide ‘e me)
– E tu nun te fide ‘e me (Nun te fide ‘e me)
