Duki & Lia Kali – Constelación Испански Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

(Tanta’ balas)
– (Толкова много куршуми)
(Ya lanzadas)
– (Вече освободен)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– За какво ще бъде моята песен, ако тази болка, която ми даде вдъхновение, отшуми?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– Колко отдавна спрях да бъда това мечтано малко дете, заключено в стаята си?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Спомням си, че гледах Естрела, молейки всеки от тях да се довери на червата ми
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Да мисля, че границата е небето и може би ще стана съзвездие

Esto no brilla si no estás cerca
– Не свети, ако не сте наоколо
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– Гледай как ме осветяват, играчката е полумъртва.
No sé qué hago ni a dónde voy
– Не знам какво правя или къде отивам
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– Кажи ми какво да правим, къде да отида?
No tengo casa, solo doy vueltas
– Нямам къща, просто обикалям в кръг
Ando girando en una espiral
– Въртя се по спирала
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– Навсякъде, освен на Земята.
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– Живея, мечтаейки за кацане (Иво)

Tanta’ balas ya lanzadas
– Толкова много ” куршуми вече са изстреляни
Gracias Dios por darme más
– Благодаря Ти Боже, че ми даде повече
Yo que nunca esperé nada
– Аз, който никога не съм чакал нищо
Ahora siempre quiero más
– Сега винаги искам повече

Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– Ако търсите доказателство, Ето Аз стоя тук (стоя)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– Аз съм свикнал с промяна в хората, но не се е променило (- bié)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– Чувствам, че нещата стават по-трудни, тъй като всичко върви добре (добре)
La fama me pasó por arriba como un tren
– Славата мина покрай мен като влак
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– Въпреки че искаха това да се случи, аз не загубих контрол
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– Тези осъдителни погледи, чии са те?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– Мълчах за всичко, което беше между преяждането и алкохола
Discutiendo a diario con mi otro yo
– Ежедневен спор с второто си аз

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– За какво ще бъде моята песен, ако тази болка, която ми даде вдъхновение, отшуми?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– Колко отдавна спрях да бъда това мечтано малко дете, заключено в стаята си? (Не)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Спомням си, че гледах Естрела, молейки всеки от тях да се довери на червата ми
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Да мисля, че границата е небето и може би ще стана съзвездие

Tanta’ balas ya lanzada’
– Толкова много “куршуми вече са изстреляни”
Gracias Dios por darme más
– Благодаря Ти Боже, че ми даде повече
Yo que nunca esperé nada
– Аз, който никога не очаквах нищо
Ahora siempre quiero más
– Сега винаги искам повече
Tanta’ balas ya lanzada’
– Толкова много “куршуми вече са изстреляни”
Gracias Dios por darme más
– Благодаря Ти Боже, че ми даде повече
Yo que nunca esperé nada
– Аз, който никога не очаквах нищо
Ahora siempre quiero más
– Сега винаги искам повече

Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– Знам, че моята звезда иска да ме разтърси в мир (А)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– Този луд свят не иска да я напусне (А)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– Бог искаше да ми го предаде, той знае, че мога повече (А)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– Исках да оставя своя отпечатък, не знаех колко ще платя
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– Мамо, кълна ти се, че не искам да се променям
Te juro que no voy a cambiar
– Кълна ти се, няма да се променя


Duki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: