Eminem, WESTSIDE BOOGIE & GRIP – Fuel (Shady Edition) Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round, come to my side of town
– Пушещи дървета, яздя наоколо, ела в моята част на града.
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down
– Напоследък всичко върви, върви, върви, върви, върви.

Come see how heavy it get, I done seen way too much stress as a jit
– Ела да видиш колко е тежко.
Death in this section was present, we preppin’ for war, so we feel like we better equipped
– Смъртта в тази част присъстваше, подготвяхме се за война, така че се чувствахме по-добре екипирани.
Brodie got demons he keep to his self, probably won’t ever know, ’cause he never gon’ snitch
– Броди има демони, които пази в себе си и вероятно никога няма да разбере, защото никога няма да доносничи.
Hella resentment from lettin’ it sit, I say, “I got him,” I’m never gon’ miss
– Аз казвам: “Хванах го”, “никога няма да ми липсва”.
I done put way too much prep into this, back on your bumper how I’m wreckin’ this bitch
– Твърде много се подготвих за това, обратно на бронята ти, как разбивам тази кучка.
I keep on talkin’ ’bout healin’ that’s never gon’ happen, you know that I’m steppin’ on shit
– Продължавам да говоря за изцеление, което никога няма да се случи, знаеш, че стъпвам върху лайна.
I say the feelin’ I get from me killin’ a rapper just show me that Heaven exist
– Казвам, че чувството, което Получавам от убийството на рапър, ми показва, че Раят съществува.
Shootin’ ’til ain’t nothin’ left in the clip, shootin’ ’til I get respect in this bitch
– Стрелям, докато не остане нищо в пълнителя, стрелям, докато не получа уважение от тази кучка.
I might just go get a Tec in this bitch, I might just go at the ref in this bitch
– Може да отида да взема тек в тази кучка, може просто да отида при съдията в тази кучка.
Guessing you think this shit new to me, huh? Guess you ain’t know what’s fuelin’ me, huh?
– Предполагам, че мислиш, че това е ново за мен, а? Май не знаеш какво ме възбужда, а?
I just had enemies shoot at me, tell me, just what could this industry do to me, huh?
– Просто имах врагове, които стреляха по мен, кажи ми, какво може да ми направи тази индустрия, а?
Helpin’ the hood and the homies and plus the community think that it’s two of me, huh?
– Помагам на квартала и приятелите, а и на обществото мислят, че съм двама, а?
Know where I go when it’s over, I run out of gas, they gon’ say that they through with me, huh? Aw, shit
– Знаеш ли къде отивам, когато свърши бензина, ще кажат, че са приключили с мен, а? О, мамка му
When all this shit gon’ get better? Bitches just fuckin’ whoever
– Кога всичко това ще се оправи? Кучки чукат който и да е.
Nigga just sayin’ whatever, niggas’ gon’ fold under pressure, honestly I ain’t no better
– Негрото просто казва Каквото и да е, негрите ще се пречупят под напрежение, честно казано, аз не съм по-добър
I had to hop out the hole and got cold as a shoulder, I turned my emotion into sweater
– Трябваше да скоча от дупката и ми стана студено като рамо, превърнах емоцията си в Пуловер.
I had to garner the power to work on my soul, I ain’t tryna be broken forever
– Трябваше да събера сила, за да работя върху душата си, не се опитвам да бъда пречупен завинаги.
I see the smoke, and start runnin’ into it, shawty you losin’ is so therapeutic
– Виждам пушека и започвам да се блъскам в него, шоути. загубата ти е толкова терапевтична.
I kinda think that you want it to happen, got put in a corner, you forced me to do it
– Мисля, че искаш да се случи, притисна ме в ъгъла и ме принуди да го направя.
You gotta tell me that bein’ a rapper is hangin’ with rappers, and I ain’t into it
– Трябва да ми кажеш, че да си рапър означава да се мотаеш с рапъри, а на мен не ми харесва.
I’m with the shit, and I’m ready to prove it, waitin’ on Marshall to say I can do it
– Аз съм с лайната и съм готов да го докажа, чакайки Маршал да каже, че мога да го направя.
This shit goin’ down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—
– Тази гадост върви надолу, надолу, надолу, надолу, Доу-Доу-Доу-Доу—

If I run out of fuel, I won’t
– Ако ми свърши горивото, няма да го направя.
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Какво ще правите, ако не го направя?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Свърши ли горивото? (Надолу, надолу, надолу, надолу, Дау-Дау-Дау—Дау -)
That scares the fuck out of you (Look)
– Това те плаши до смърт (виж)

I was slept on and left for dead
– Бях заспал и оставен да умра.
Sweat, wept, and bled for a game that barely kept me fed
– Пот, плаках и кървях за игра, която едва ме хранеше.
Ain’t want the fame, just a spec of cred
– Не искам славата, а само малко доверие.
Nowadays I take a check instead
– В днешно време приемам Чек.
The pen been steps ahead
– Перото върви напред
If you mention him, them boys wet the bed
– Ако го споменеш, момчетата подмокрят леглото.
Get on a track with GRIP and get knocked out like yo’ daddy did
– Хващаш се на пистата и те нокаутират, както направи баща ти.
Whatever Deebo said to Craig, we can go head to head
– Каквото и да е казал Дийбо на Крейг, можем да се изправим един срещу друг.
Niggas play hard on the app
– Негри играят трудно на приложението
At they mama crib hatin’ on bars in a rap
– В креватчето на Мама, мразейки баровете в рап
From niggas that still starve in the trap
– От негри, които все още гладуват в капана
Clap back and it’s, “GRIP, you’re takin’ it too far, just relax”
– Пляскаш назад и е, ” захват, стигаш твърде далеч, просто се отпусни”
These words I discard on the wax
– Тези думи изхвърлям на восъка
Shit deeper than the cars and the racks
– Лайна по-дълбоко от колите и стелажите
The fashion and gas, so when a star interacts
– Модата и газ, така че, когато една звезда взаимодейства
Got the soul of a field nigga with scars on his back
– Има душа на негър с белези по гърба.
So pardon me if part of me feel a itch to click
– Така че ме извини, ако част от мен се чувства сърбеж да кликне
Pitch a fit, blitz a bitch, split ya shit
– Хвърли топката, БЛИЦ кучка, разцепи те.
GRIP in the kitchen with instant grits
– Захват в кухнята с мигновени зърна
Flick the wrist, they wish he’d miss, he’s six for six
– Ще им се да не беше улучил, той е шест от шест.
Go back through the discog’
– Върни се през дискога.
It’s obvious I’m the godliest, yeah, I’m sonnin’ y’all
– Очевидно е, че аз съм най-божественият, да, ще ви се обадя.
I took the summer off
– Взех си почивка през лятото.
Just to let them get they mumbles off about blocks that they ain’t spun at all
– Само за да ги оставят да си мърморят за блокчета, които изобщо не са изплетени.
The uninvolved underdog
– Незаинтересованият аутсайдер
Summoned from a drunken slumber to pummel y’all, but they don’t wanna brawl
– Призован от пиянски сън, за да ви набие, но те не искат да се карат.
This shit ain’t even fun no more
– Това вече не е забавно.
I mean, don’t nobody wanna come outside
– Искам да кажа, никой не иска да излиза навън
They like, “You should do a song with so and so
– Те харесват: “трябва да направиш песен с това и това
Or maybe such and such,” this shit done, I tried
– Или може би такива и такива, ” това лайно направи, аз се опитах
They must not got it in their arsenal or metacarpal
– Не трябва да го имат в арсенала си или в метакарпалната кост.
To pick the pen up and out-ink the man
– Да вдигнеш писалката и да изпишеш човека
Hm, but then again I’m partial
– Хм, но все пак съм частичен
It really took Marshall just for me to get a feature? Damn
– Наистина ли ми трябваше Маршал, за да получа филм? Проклятие
I know rap’s what I started with
– Знам, че рапа е това, с което започнах.
But when your target market’s lethargic to the bars you spit
– Но когато вашият целеви пазар е летаргичен до решетките, вие плюете
It’s harder to put your heart in it
– По-трудно е да вложиш сърцето си в него.
But come too far to quit, now I’m on to guitars and shit
– Но стигнах твърде далеч, за да се откажа, сега съм на китари и лайна.
So don’t find it jarrin’ if I switch the whole style up
– Така че не го мисли, ако сменя стила.
Want the old GRIP? Go get the old album
– Искаш ли старата дръжка? Вземете стария албум
Any genre, same outcome
– Всеки жанр, един и същ резултат
I’m on that bitch with a stick like Malcolm
– Аз съм на тази кучка с пръчка като Малкълм
Buck, buck, buck, buck
– Бък, Бък, Бък, Бък
Buck-buck-buck-buck-buck-buck-buck-buck
– Бък-Бък-Бък-Бък-Бък-Бък-Бък

If I run out of fuel, I won’t
– Ако ми свърши горивото, няма да го направя.
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Какво ще правите, ако не го направя?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Свърши ли горивото? (Надолу, надолу, надолу, надолу, Дау-Дау-Дау—Дау -)
That scares the fuck out of you
– Това те плаши до смърт.

I was up to my waist in debt, better yet, face and neck, tryna chase a check
– Бях затънал до кръста в дългове, още по-добре, лице и шия, опитай се да гониш чек.
Sweat, labor for minimal as wages get, just tryna get me a dub like a blank cassette (Yeah)
– Пот, труд за минимална заплата, просто се опитай да ми вземеш дубльор като празна касета (да)
I worked for peanuts ’til the day I met Dre and that gave me a little raise in net
– Работих за фъстъци до деня, в който срещнах Дре и това ми даде малко увеличение в мрежата.
Now nothing is close to disgusting as what I grossed, so this must mean what I wrote makes me the
– Сега нищо не е близо до отвратително като това, което аз грози, така че това трябва да означава, че това, което съм написал ме прави
Illest rapper there is, was, or ever will be
– Най-лошият рапър, който е бил, или някога ще бъде
That’s the real reason I still squeeze and I fill these bars with so much vitriol
– Това е истинската причина, поради която все още стискам и пълня тези решетки с толкова много язвителност.
These voices in my head convince me, I bet that Ted Kaczynski’ll feel me
– Гласовете в главата ми ме убеждават, Обзалагам се, че Тед Качински ще ме усети.
‘Cause I serial-kill beats like Israel Keyes
– Защото серийното убийство бие като Израел Кийс.
My peripheral sees everything, you was POVs to rap G-O-D
– Периферното ми зрение вижда всичко.
From Little Caesars to filled arenas, I made it big, word to Lil’ Cease
– От малки Цезари до пълни арени, аз го направих голям, дума да Лил’ спре
“Fuel” remix, so who’ll be picked next, who’s name gonna be next up?
– Ремикс”гориво”, кой ще бъде следващият, кой ще бъде следващият?
Notorious B.I.G.’s death was the domino effects of 2Pac’s murder
– Смъртта на Ноториъс Би Ай Джи е ефектът на доминото от убийството на 2пак.
Like facial tissue, whose clock should I clean next? Puff’s?
– Като лицева тъкан, чий часовник трябва да почистя? Пуф?
‘Til he’s in police handcuffs, guilty, will he step up?
– Докато е с полицейски белезници, виновен, ще се изправи ли?
Like gee, never turned himself in, who knows all the murders they’ll pin
– Никога не се е предал, кой знае колко Убийства ще обвинят.
On me, next they’ll prepare for me to not choose none of my words carefully
– След това ще ме подготвят да не подбирам внимателно нито една от думите си.
I’ve been comparable to Ivan The Terrible, I’ll take a paraplegic
– Сравнявам се с Иван Грозни, ще взема инвалид.
And I’ll slam his wheelchair on the cement at physical therapy treatment
– А аз ще блъсна инвалидната му количка в цимента на физиотерапията.
Then laugh hysterically, these wimps are like Slim’s hair when he bleached it
– Тогава се смейте истерично, тези слабаци са като косата на Слим, когато я избелва.
Y’all need to lighten up, I give a fuck, I don’t care in the least bit
– Трябва да се успокоите, не ми пука, изобщо не ми пука.
Kiss every square inch of my white rear end, I guarantee
– Целуни всеки квадратен сантиметър от белия ми задник, гарантирам ти.
That my elevator’s stuck somewhere between two levels emcees won’t ever see
– Асансьорът ми е заседнал някъде между две нива.
I spit bars so barbarically, a fuckin’ parakeet wouldn’t dare repeat
– Плюя пръчки толкова варварско, че дори папагал няма да посмее да повтори.
I’ll never be runnin’ out of steam or kerosene
– Никога няма да ми свърши парата или керосина.

If I run out of fuel, I won’t
– Ако ми свърши горивото, няма да го направя.
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Какво ще правите, ако не го направя?
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Свърши ли горивото? (Надолу, надолу, надолу, надолу, Дау-Дау-Дау—Дау -)
That scares the fuck out of you
– Това те плаши до смърт.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: