equal & Liaze – 2003 Немски Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Пусть бегут неуклюже
– Нека тичат неловко
Пешеходы по лужам
– Пешеходци през локви
А вода по асфальту рекой (equal)
– А в вода н по сфалтуа (равен)

Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Имаше едно ястие за всичките седем дни в седмицата
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– И все пак бяхме щастливи седем пъти (седем пъти)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– След това минаха няколко години и масата, за която плащам,
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Повярвай ми, братко, ние все още мечтаехме тогава (за това мечтаехме тогава)

Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– Стаята се превърна в задния двор, от бонбони до цигари
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Контролерите от 0 се превърнаха в 0 (доста)
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– Руски човек, за германците бях непознат в тази страна
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– И в същото време твърде немски за руснаците(майната му)

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Бях едно от трите деца, които нямаха отопление в стаята
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Не е толкова лошо, колкото звучи, все още бях малък
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– през 2003 г. телевизорът мига черно-бяло
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– И напомня за време, което ще остане в мен завинаги.

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Нека пешеходците тичат неловко през локвите
А вода по асфальту рекой
– И водата по асфалта е река
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясни минувачи в този ден непогрешим
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Защо съм толкова весел? (2003, ах)

Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– На витрината той видя играчки, които никога не е имал (никога не е имал)
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– Дядо изважда последната десетка от портфейла си (Аха)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Видях слънчогледови семки и няколко празни бири
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– бутилки без шампанско, майната му, защото никога не сме имали толкова много (д на майната му)

Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– Нямате представа колко труден беше този език (аха)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Беше момче, което не казваше почти нищо в клас (изобщо нищо)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– Сега стоя под този камерен кран,
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– Този живот е влакче в увеселителен парк.

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Бях едно от трите деца, които нямаха отопление в стаята
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Не е толкова лошо, колкото звучи, все още бях малък
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, телевизорът мига черно-бяло
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– И напомня за време, което ще остане в мен завинаги.

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Нека пешеходците тичат неловко през локвите
А вода по асфальту рекой
– И водата по асфалта е река
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясни минувачи в този ден непогрешим
Почему я весёлый такой?
– Защо съм толкова весел?

Na-na-na, na-na-na-na
– На-на-на, на-на-на-на-на
Na-na-na, na-na-na-na
– На-на-на, на-на-на-на-на
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– На-на-на, на-на-на, на-на-на


equal

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: