Видео Клип
Лирика
A-Atlas
– А-Атлас
Eh-eh, mafia
– Хей, Хей, мафия
Exi
Eh, eh
– Да, да
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– , голям товар на раменете, тежък за носене, но това е добре
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Вече се спасих от страната, трябва да мисля за себе си (мен)
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Галия, кажи ми какво е (как)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Те бъркат хората с шутове (Хм)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– Животът на майка ми изобщо не е такъв
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– Електрически, преработвам обстановката (ааааа)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Исках всичко, точно сега, Сега (сега)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Защо искам да го взема утре? (Утре)
Question d’comportement
– Въпрос на поведение
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Осемнадесет часа, полунощ, правя половината (половината)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– И мама е много (много)притеснена
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– И татко не казва нищо друго (нищо друго)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Милиони, въже около врата, мисля, че всичко това не задължава нищо
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Ще купя няколко калибра (Брр)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Приятелите ми ще се смеят на стрелките ми
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Но ей, по-добре шепнете, стените слушат по всяко време
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Всеки ден не сте тук, така че не знам за какво говорите (за какво)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Не знам за кого говориш, надявам се, че не си за мен (А-а)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– Тя е грозна, хубава, мисля, че ме хванаха (Хм)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, пълен с притеснения, но аз съм тук (там)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, пълен с притеснения, но аз съм тук
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Веднъж, отпред, кажи ми какво да правим? (Хм)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Сърце в гаража, счупено, трябва да го поправя
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– След като стреляте и след това презареждате, вече не е същото
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– О, ла ла, вече не е същото, А, А
Dis-moi, on fait comment?
– , кажи ми как да постъпим?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Водещ на играта, излизам на втория, десетия номер, започвам от третия
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Много малко оправдани в дома ми, много малко оправдани в дома ми
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Твърде много печалба, правя само петици, това може да ви върне у дома
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Търговците на риба ни наблюдават и там има бизнес на нищожни цени
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Често като фойерверки, попитайте Джоуи (Джоуи), той пляска добре там в Монако
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Аз съм в осми клас, завинтвам Кокс
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Пич от девет две, имаме крайбрежие.
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Имам си кок, не мога да опитам
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (имам си кок, не мога да опитам)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Говоря английски, всичко е кодирано и брат ми няма да се провали
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– Тя е грозна, хубава, мисля, че ме хванаха.
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, пълен с притеснения, но аз съм тук (там)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, пълен с притеснения, но аз съм тук
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Веднъж, преди да ми кажеш, какво ще правим? (Хм)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Сърце в гаража, счупено, трябва да го поправя
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– След като стреляте и след това презареждате, вече не е същото
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– О, ла ла, вече не е същото, А, А
Dis-moi, on fait comment?
– , кажи ми как да постъпим?
C’est la G, c’est la Gaule
– Това е буквата 0, Това е Галия
C’est Nanterre
– Това Е Нантер
Dis-moi, on fait comment?
– Кажи ми какво ще правим?
![GAULOIS](https://i0.wp.com/www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2023/01/gaulois-jolie-feat-ninho.jpg?ssl=1)