JAY-Z – Empire State of Mind Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Yeah
– Да

Yeah, I’m out that Brooklyn, now I’m down in Tribeca
– Да, извън Бруклин съм, сега съм в Трибека.
Right next to De Niro, but I’ll be hood forever
– Точно до Де Ниро, но аз ще бъда Худ завинаги.
I’m the new Sinatra, and since I made it here
– Аз съм новият Синатра.
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
– Мога да го направя навсякъде, да, те ме обичат навсякъде.
I used to cop in Harlem, hola, my Dominicanos (Dímelo)
– Бях ченге в Харлем, Ола, моите Доминиканос (Дíмело)
Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald’s
– Точно там, на Бродуей, ме върна в Макдоналдс.
Took it to my stash spot, 560 State Street
– Занесох го в скривалището си, 560 Стейт Стрийт.
Catch me in the kitchen, like a Simmons whippin’ pastry
– Хвани ме в кухнята, като сладкиш на Симънс.
Cruisin’ down 8th Street, off-white Lexus
– Минаваме по 8-ма улица.
Drivin’ so slow, but BK is from Texas
– Кара толкова бавно, но БК е от Тексас.
Me? I’m out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
– Аз? Аз съм извън Бед Стай, домът на онова момче Биги.
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
– Сега живея на Билборд и доведох момчетата си с мен.
Say “What up?” to Ty Ty, still sippin’ Mai Tais
– Кажи: “какво става?”за Тай Тай, все още пиейки Май Тай
Sittin’ courtside, Knicks and Nets give me high fives
– Стоейки на игрището, Никс и Нетс ме поздравяват.
Nigga, I be spiked out (Come on), I could trip a referee (Come on)
– Негро, аз съм надрусан (Хайде), мога да спъна рефер (Хайде)
Tell by my attitude (Come on) that I’m most definitely from
– Кажете по отношението ми (хайде), че определено съм от

In New York (Ayy, uh, yeah; aha)
– В Ню Йорк.
Concrete jungle (Yeah) where dreams are made of
– Бетонна джунгла (да), Където мечтите са направени от
There’s nothin’ you can’t do (Yeah, okay)
– Няма нещо, което да не можеш да направиш (да, добре)
Now you’re in New York (Aha, aha, aha; uh, yeah)
– Сега си в Ню Йорк (аха, аха, аха)
These streets will make you feel brand-new (New)
– Тези улици ще ви накарат да се почувствате чисто нови(нови)
Big lights will inspire you (Come on, okay)
– Големите светлини ще ви вдъхновят (Хайде, добре)
Let’s hear it for New York (You welcome, OG; uh)
– Да ви чуя за Ню Йорк.
New York (Yeah), New York (Uh, I made you hot, nigga)
– Ню Йорк (Да), Ню Йорк (ъ-ъ, направих те секси, Негро)

Catch me at the X with OG at a Yankee game
– Хвани ме в Хикс С ог на мач на янките.
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
– Мамка му, направих шапката на янките по-известна, отколкото един Янки може.
You should know I bleed blue, but I ain’t a Crip though
– Трябва да знаеш, че кървя в синьо, но не съм Крип.
But I got a gang of niggas walkin’ with my clique though
– Но аз имам банда негри, които се разхождат с моята клика.
Welcome to the meltin’ pot, corners where we sellin’ rock
– Добре дошли в мелницата, където продаваме рок.
Afrika Bambaataa shit, home of the hip-hop
– Африка бамбата лайната, домът на хип-хопа
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
– Жълто такси, циганско такси, доларово такси, обратно
For foreigners, it ain’t fair, they act like they forgot how to add
– За чужденците, не е честно, те се държат така, сякаш са забравили как да добавят.
Eight million stories out there in the naked
– Осем милиона истории там в голото
City, it’s a pity half of y’all won’t make it
– Сити, жалко, че половината от вас няма да успеят.
Me? I gotta plug Special Ed, “I Got It Made”
– Аз? Трябва да включа специален Ед, ” Направих го”
If Jeezy’s payin’ LeBron, I’m payin’ Dwyane Wade
– Ако Джийзи плаща на Леброн, аз плащам на Дуейн Уейд.
Three dice, Cee-lo, Three Card Monte
– Три зара, си-Ло, три карти Монте
Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
– Почивай в мир, ден на труда-Боб Марли
Statue of Liberty, long live the World Trade (Come on, come on)
– Статуята на свободата, да живее световната търговия (Хайде, хайде)
Long live the king, yo (Come on), I’m from the Empire State, that’s
– Да живее кралят, аз съм от Емпайър Стейт.

In New York (Ayy; uh, yeah)
– В Ню Йорк.
Concrete jungle where dreams are made of
– Бетонна джунгла, от която са направени мечтите
There’s nothin’ you can’t do (That boy good, okay)
– Няма нещо, което да не можеш да направиш.
Now you’re in New York (Uh, yeah, welcome to the bright lights, baby)
– Сега сте в Ню Йорк (ъ-ъ, да, добре дошли в ярките светлини, бейби)
These streets will make you feel brand-new
– Тези улици ще ви накарат да се почувствате като нови
Big lights will inspire you (Okay)
– Големите светлини ще ви вдъхновят (добре)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Да ви чуя за Ню Йорк.
New York (Yeah), New York (Uh)
– Ню Йорк (Да), Ню Йорк (Ъ-Ъ)

Lights is blinding, girls need blinders
– Светлините заслепяват, момичетата се нуждаят от наочници
Or they could step out of bounds quick, the side lines is
– Или могат да излязат от границите бързо, страничните линии са
Lined with casualties who sip the life casually
– С жертви, които пият живота си небрежно.
Then gradually become worse, don’t bite the apple, Eve
– После постепенно се влошаваш, не отхапвай ябълката, Ева.
Caught up in the in-crowd, now you’re in-style
– Уловени в тълпата, сега сте в стил
Into the winter gets cold, en vogue with your skin out
– През зимата става студено, на мода с кожата си навън
City of sin is a pity on a whim
– Град на греха е жалко за прищявка
Good girls gone bad, the city’s filled with them
– Добрите момичета са станали лоши, градът е пълен с тях.
Mami took a bus trip, now she got her bust out
– Мама се качи на автобус, а сега я арестуваха.
Everybody ride her, just like a bus route
– Всички я яздят като автобус.
“Hail Mary” to the city, you’re a virgin
– “Аве Мария” на града, ти си девствена
And Jesus can’t save you, life starts when the church end
– И Исус не може да ви спаси, животът започва, когато църквата свърши
Came here for school, graduated to the high life
– Дошъл е тук за училище, завършил е висшето си образование.
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
– Бейзболисти, рап звезди, пристрастени към светлината на прожекторите
MDMA (Come on) got you feelin’ like a champion (Come on)
– МДМА (Хайде) Чувствам се като шампион (Хайде)
The city never sleeps (Come on), better slip you a Ambien
– Градът никога не спи (Хайде), по-добре да ви дам Амбиен

In New York (Ayy, ow, uh, yeah)
– В Ню Йорк.
Concrete jungle where dreams are made of
– Бетонна джунгла, от която са направени мечтите
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– Няма нещо, което да не можеш да направиш.
Now you’re in New York (Uh, yeah)
– Сега сте в Ню Йорк (ъ-ъ, да)
These streets will make you feel brand-new
– Тези улици ще ви накарат да се почувствате като нови
Big lights will inspire you (Okay)
– Големите светлини ще ви вдъхновят (добре)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Да ви чуя за Ню Йорк.
New York (Yeah), New York (Uh)
– Ню Йорк (Да), Ню Йорк (Ъ-Ъ)

One hand in the air for the big city (Oh)
– Една ръка във въздуха за големия град (О)
Street lights, big dreams, all lookin’ pretty (Oh)
– Улично осветление, големи мечти, всички изглеждат добре.
No place in the world that could compare (Nah)
– Няма място в света, което може да се сравни (не)
Put your lighters in the air, everybody say
– Сложете запалките си във въздуха, всички казват
“Yeah, yeah” (Come on, come on)
– “Да, да” (Хайде, хайде)
“Yeah, yeah” (Come on)
– “Да, да” (Хайде)

In New York (Uh, yeah, oh)
– В Ню Йорк.
Concrete jungle where dreams are made of
– Бетонна джунгла, от която са направени мечтите
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– Няма нещо, което да не можеш да направиш.
Now you’re in New York (Uh, yeah, yeah)
– Сега сте в Ню Йорк (ъ-ъ, да, да)
These streets will make you feel brand-new
– Тези улици ще ви накарат да се почувствате като нови
Big lights will inspire you (Okay)
– Големите светлини ще ви вдъхновят (добре)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Да ви чуя за Ню Йорк.
New York (Yeah), New York (Uh)
– Ню Йорк (Да), Ню Йорк (Ъ-Ъ)


JAY-Z

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: