Juice WRLD – Barbarian Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
– Аха (аха, аха)
Sipping codeine, in love with the medicine (Uh-huh, yeah)
– Пиейки кодеин, влюбен в медицината (аха, да)
I need codeine, in love with the medicine (Yeah, yeah)
– Имам нужда от кодеин, влюбен в медицината (да, да)
I’ma sip ’til I get an impediment (Yeah, yeah)
– Ще пия, докато не получа пречка (да, да)
Ballin’ hard, I think I need letterman (Oh-oh)
– Мисля, че имам нужда от Летерман.
Uh-huh, uh (Let’s go, let’s go)
– Да вървим, да вървим.

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Имам нужда от кодеин, влюбен в лекарството (какво друго?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Ще пия, докато не получа пречка (какво друго?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Аз съм топка, докато не ми намерят Летерман (какво друго?)
At the door, knockin’ they better let me in (What else?)
– По-добре да ме пуснат.)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Скуби-Ду като дете, аз се месех (какво друго?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Коби Брайънт, скалата, аз се занимавах (какво, по дяволите, друго?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Няма да чукам кучка ,ако тя скандално (какво друго?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Скъсай това, ще ти покажа какво е вандал.)

I’m a victim of father abandonment (On God)
– Аз съм жертва на изоставяне на баща (на Бог)
As a bastard, I had to go get this shit (On God)
– Като копеле, трябваше да отида да взема тези глупости (за Бога)
As a bastard, I glowed up, I’m rich as shit (On God)
– Като копеле, аз блестях, аз съм богат като лайно (на Бог)
Stunt on a goofy nigga, it’s embarrassing (Yeah, yeah)
– Каскадьор на глупав негър, това е неудобно (да, да)
Hit new Lenox, I’m finna Burberry it (On God)
– Хит Ню Ленъкс, аз съм финна Бърбъри.
Fill a Louis bag with money, then bury it (On God)
– Напълнете торба с пари, след това я заровете (за Бога)
Catch a body, bag it up and I bury it (On God)
– Хващам тяло, опаковам го и го заравям (за Бога)
Niggas is bitches, on they Tyler Perry shit (Yeah)
– Негрите са кучки, на те Тайлър Пери лайна (да)
Gotta expose ’em, yeah, yeah, yeah (Uh)
– Трябва да ги разобличим.
Shoot and reload it, yeah, yeah, yeah (Uh-huh, grrah)
– Стреляй и презареди, да, да, да (аха, гра)
He a ho and he know it, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Той е курва и го знае, Да, Да, Да (Да)
So I had to show ’em, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Така че трябваше да им покажа, Да, Да, Да (Да)
Codeine, I’ma pour it, yeah, yeah, yeah (What else?)
– Кодеин, аз ще го излея, Да, Да, Да (какво друго?)
With these words, I’m a poet, yeah, yeah, yeah (What else?)
– С тези думи, аз съм поет, Да, Да, Да (какво друго?)
With these words, I’m a poet, poet (Yeah)
– С тези думи, аз съм поет, поет (да)
Fuck all that talkin’, let’s do it (Yeah)
– Майната им на приказките, да го направим.
I don’t drink beer, but I brew ’em (Yeah)
– Не пия бира, но ги варя (да)
“Homina-homina,” when I fuck her
– “Хомина-хомина,” когато я чукам
Good brain but she stupid (Yeah)
– Добър мозък, но тя е глупава (да)
Raw dog with no rubber (Yeah)
– Сурово куче без гума (да)
My nigga say I’m fuckin’ her stupid (Yeah)
– Негрото ми казва, че я чукам.
Guess I’m young and stupid (Yeah)
– Предполагам, че съм млад и глупав (да)
After I nut, make her shuffle like cupid (Yeah, what else?)
– След като се побъркам, я накарайте да се разбърква като Купидон (да, какво друго?)
Or an iPod switchin’ up music (Yeah, what else?)
– Или айпод, превключващ музиката (да, какво друго?)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Имам нужда от кодеин, влюбен в лекарството (какво друго?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Ще пия, докато не получа пречка (какво друго?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Аз съм топка, докато не ми намерят Летерман (какво друго?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– На вратата, почуквайки, по-добре да ме пуснат (какво друго?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Скуби-Ду като дете, аз се месех (какво друго?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Коби Брайънт, скалата, аз се занимавах (какво, по дяволите, друго?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Няма да чукам кучка ,ако тя скандално (какво друго?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Скъсай това, ще ти покажа какво е вандал.)

I’m high off of them ground clouds, chasin’ (For real)
– Аз съм високо над тези земни облаци, преследвайки (наистина)
These hoes go around clout chasin’ (For real)
– Тези курви обикалят и преследват властта.
Perc’ and Molly mixed got my heart racing (Yeah)
– Пърк и моли смесиха сърцето ми препускаше (да)
I don’t think I’ma never come down from this (No, no, no, no)
– Не мисля, че някога ще сляза от това (не, не, не, не)
She wanna fuck with my team, she an animal (Yeah)
– Тя иска да се ебава с моя отбор, тя е животно (да)
Won’t eat her out even though I’m a cannibal (Yeah)
– Няма да я изям, въпреки че съм канибал (да)
Her friend on the other hand, her friend is edible (Yeah)
– Нейният приятел, от друга страна, нейният приятел е годен за консумация (да)
I ate her out and the pussy taste incredible (Yeah)
– Изядох я и путката вкус невероятно (да)
Beat up the box like I’m Mr. Incredible (Yeah)
– Разбийте кутията, сякаш съм Г-н невероятен (да)
Or maybe Mike Tyson, I’m Mr. Impeccable (Ya’ dig?)
– Или може би Майк Тайсън, Аз съм Г-н безупречен.)
I remember eating Ramen and Lunchables (Whew)
– Спомням си, че ядох рамен и обяд.
Now I throw Ruth Chris’ away like it’s Lunchables (Rich)
– Сега захвърлям Рут Крис, сякаш е Обяд.
Magazine on the AK, it’s bananas (Grrah)
– Списание на АК, това е банани (Гра)
I got it for niggas that don’t mind their manners (Grrah)
– Взех го за негри, които нямат нищо против обноските си.
Pull up in that Phantom, feel like Danny Phantom (Skrt)
– Издърпайте в този фантом, Чувствам се като Дани фантом (Скрт)
My drip super radical, it’ll dismantle you (Yeah)
– Моята капка супер радикална, тя ще ви демонтира (да)
She told me she wanna fuck on a nigga (Uh)
– Каза ми, че иска да се чука с негър.
Don’t ride on something that you cannot handle (Uh)
– Не се возете на нещо, с което не можете да се справите (Ух)
Slurp this dick like soup, no Campbells (Uh)
– Сърбай го като супа, без камбанки.
After that, pour up a four of the Fanta (Lean)
– След това изсипете четири от Фанта (постно)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Имам нужда от кодеин, влюбен в лекарството (какво друго?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Ще пия, докато не получа пречка (какво друго?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Аз съм топка, докато не ми намерят Летерман (какво друго?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– На вратата, почуквайки, по-добре да ме пуснат (какво друго?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Скуби-Ду като дете, аз се месех (какво друго?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Коби Брайънт, скалата, аз се занимавах (какво, по дяволите, друго?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Няма да чукам кучка ,ако тя скандално (какво друго?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Скъсай това, ще ти покажа какво е вандал.)


Juice WRLD

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: