Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA Испански Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Esta no es una prueba
– Това не е тест
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– Това е система за аварийно излъчване, която обявява началото на годишното отстраняване на грешки
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– Разрешено е да се използват оръжия от четвърти клас и по-ниски по време на отстраняване на грешки
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– Когато сирената е включена, всичко и всяко престъпление, включително убийство, ще се счита за законно в продължение на дванадесет последователни часа
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– Благословени са новите бащи на Родината и нашата страна, възродената нация
Que Dios esté con ustedes
– Бог да бъде с вас
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– Да се качим горе (Джоджоджо)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– Стой там, стой там, копеле (Джоджоджо)
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– Дай ми пушка, дай ми пушка, дай ми пушка тук
Toma, toma, toma, toma
– , вземи, вземи, вземи
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– Дай ми па ‘ чамбеарла, дъще
¡Mera, Santa!
– Мера, Дядо Коледа!
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– Да, да, да, копеле, копеле, това вече е
Por poco me da’ a mi
– малко ми дава
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– Хайде, хайде, хайде, копеле, Хайде
Ya, ya, ya, ya le diste
– , давай, давай, вече си го дал
Dame otro peine, dame otro peine
– Дай ми още един гребен, дай ми още един гребен.
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– Вземете друг, вземете го, сменете го, сменете го
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– Ще сляза и ще видя дали това копеле е умряло
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– Хайде, нека проверим, нека проверим
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– Нека проверим дали това копеле все още е живо
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– Хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде, хайде (мама изток)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– Дейл, провери се в онзи ъгъл.
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– Нека проверя, нека проверя, нека проверя тук
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– Дявол, копеле, изтри лицето на Хайме
Se lo’ diste to’ en la cara
– Ти го “даде” в лицето
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– Мера, тук е живата вена
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– Дай ми пушката, дай ми пушката тук, копеле.
Toma, toma, toma
– Дръж, Дръж, Дръж
Métele tú, métele tú
– Пъхни го ти, пъхни го ти
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– Дай ми, дай ми Драко тук, дай ми тук
Toma, toma
– Вземи, вземи
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– Просто, 03 2: “Стани, мисля, че Дядо Коледа е жив
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– Луд ли си?, ако го видях, когато падна
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– Момче, погледни го в шейната, той лежи там, ранен е
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– Ах, добре, чакай, не го убивай, не го убивай, копеле, погледни го
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– Че ще му прочета писмо, преди да го приспя
Respira
– Дишам
Atiéndeme, Noel
– Обслужи ме, Ноел
Respira
– Дишам

Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– Дядо Коледа, съжалявам, че ги Застрелях, които хванахте
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– Извинявам се, въпреки че не знам дали сте ме чули
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– Знам, че не сте виждали куршуми и сте паднали в средата на Рой
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– Казват ми за войната и мисля за игрите на глада
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– Дайте-дайте напръстник и започнете-слезте-вие
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– Да те влача, но грозно, отговори ми какво искаш да кажеш
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– Момче, погледни ги Закиел, той ще се задуши от тази кръв
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– Тя се разкайва и прощава на душата му, Бог да я спаси
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– Какво казва този слабак? Тихо, тихо, тихо
Que si este no bota el buche no lo escucho
– Ами ако този не започне да пие, няма да го чуя
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– Не разбирам какво казва между нещата
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– Какви глупости говори този човек?, чух някакъв шум
Y él no tiene en Puerto Rico
– И той няма в Пуерто Рико
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– Джени вече ми даде вашите данни-Желанието ми се сбъдна
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– Имам документите ти, Коскулуела, кажи ми, ще ти ги прочета ли?
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– Заковайте патицата, – забихте бръмбара на Лео
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– И ако филтрирам видеоклипа, няма водопроводчик, който да коригира харесванията
Soy muerte y guerra en la misma edición
– Аз съм смърт и война в едно издание
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– Обвинен съм в проклятието на моя проклет” епизод ” на депресия
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– И нямам нищо, ако се върна и падна, ще се върна и ще платя
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– Дори ако огънят разтопи карата, той пак ще остане злато
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– И ако кашля и стиховете ми се откъсват от небето’
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– С по-малко усилия включвам автонастройка и ги включвам в припева’
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– Те не светят, защото подчертавам, противотежестта, която разпределям
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– Това не е конска сила, а въртящ момент на бик върху асфалт
Atiende caballito ‘e Troya
– Обслужва троянски кон
No estés mencionando gente, que te compromete’
– Не споменавайте хората, които ви компрометират’
Tú mismo’ te embrolla’
– Вие сами се “обърквате”
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– Тези, които са под вода, винаги плуват по брега
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– Защото знаят, че моите” акули ” ходят на шамандури (какво?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– Как ще ме повишиш в хедлайнер?
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– Най-доброто от всички в тази нова кръв, бр
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– Па ‘какво ми изваждаш “нокът”?
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– Ако вашите щанги нямат нито един удар, тъй като Кендо вече не е вашият писател-призрак
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– Не става въпрос за задържането й, а за задържането й започна първото нападение
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– И вече имам шут “и Коску без издръжливост на въжетата “(Ах, какво?)
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– Не вярвам, че някой е прав, за мен това е глупост
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– Иронично е, че ви слагам още едно перлено бяло (кое?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– Отговори ми, проклет неблагодарен, ще те изпратя направо на 104 (Амин)
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– И как ги поръчахте, в центъра на чинията (в центъра, копеле)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– След това споделям историята
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– Какво е чувството да бъдеш влачен от този новодошъл?
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– Аз съм епицентърът в центъра на тоа “лас корнерес” (Ха)
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– Льо Торна де то ‘ с вас, момчета (какво?), Шакил в завесата
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– Две стъпки’ и ти се изкачваш по стената’, пия, виж, Питър Паркър
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– 03 0, това не е Питър, това е коску със Скимаска (ха-ха-ха)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– Какво казваш’? Звезден? Този, който рита задника, Джина? (Какво?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– Срещнал си къртица, Фейнс вика “Оле”.
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– И те удрям в лицето като Мбапе, удрям гола’
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– Сблъскахте се с къртица, Фейнс вика ” Оле” (Оле!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– Удрям те в лицето, Мбапе, удрям голове (Гол!)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– Той твърди, че е животно, край, няма проблем, готов (не, Татко)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– Те мислят, че са готини, докато не си спомнят, че съществувам
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– Трябва да сте отвратени от толкова години, че сте участвали в”принц 0″
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– Това беше глупост, беше скапан албум (Какво?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– Човек не губи етика и вие сте я загубили
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– Когато започнахте да се преобличате в реплика дрехи
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– Изминаха “десет години” и не сте променили “метриката, тя остава” на същото ниво
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– Толкова много сте говорили за Ямпи, А 0 не променя темпото
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– Отровата стигна от Понсе до Катаньо
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– Кой е най-странният Дядо Коледа, който носи страдание, обвито в щети
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– Техните бисквитки” без заплащане, храна без заплащане, декорации ” без заплащане
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– Брато, не бъди толкова скъперник (скъперник, луд)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– Каква тъга е по-тежка от това от плача на бебето
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– Това е вашият син и дори не сте навършили рожден ден
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– Минават години, а понякога и години, когато това дете порасне
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– И се чудете кой е този човек, който идва да ви се скара (за какво?)
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– Днес за днес, седнете с мен, нека поговорим, Питър Лерой
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– Счупи се, опита се, давам ти това.
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– Сега преминавам към пенсионната функция, която баба плаща
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– Мамабичо, какво си, мамино сине
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– Можете да бъдете в Палмас или Трухильо
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– И ние ще влезем в теб като в Троя (Прр)
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– Непобедим съм като-ако беше “пишеш”, вече щях да се римувам с “Флойд”
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– Нарекоха ме “кон и огън”
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– И в 0 го състезавам като в Детройт
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– Вие търпите промяната на времето и кога ще дойде
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– Съсредоточете се върху това да не правите “пантомима “с ръцете си
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– Последното ти шоу гледах и знаеш какво забелязах
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– Това, което не пееш в шоуто напоследък, сега танцуваш балет
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– На моята вълна не сърфирате (Уау!), Чувствам се като Рик Флер (А-а)
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– И те ще ти вземат зъбите, когато Висенте те види (кажи ми, видях)
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– Толкова много, че те защитих “докато съм жив, пея” и прасе
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– И след като умря, закова ла доня Корея
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– Сабандия, обслужи (какво?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– Има още нещо, което “чакаме” (ти знаеш)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– На живо със сина ми се опитахте да закачите моста
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– Това беше очевидно със същите документи на вашия довереник
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– Качил си го без да се замислиш и това е, кажи ми, инцидент?
¿Cómo baja’ esa seca?
– Как пада това сушене?
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– Когато видяхте прокурора и Джей Фонсека в шоуто да ви опровергават (вие сте луд)
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– Но това ще ви помогне с хората
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– Хора, викайте, * * Коскулуела е невинна!**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– Този предварителен ритъм, този ритъм работи като трион
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– Затворете това, което е множествено число, аз съм свръхестествен
El que rapeando nunca erra
– Който рапира, никога не греши
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– Колко време ще продължи? Кой и в какво ще се съмнява?
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– Какво даваш, да-да-да-да (Ах), докато не разбера, че Земята е плоска (какво?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– И в този реализъм пулсът ми пулсира от ужас
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– Тук никой не е достоен, скоро ще си тръгнем.
Pero mientra’ la puerta se cierra
– Но докато ” вратата се затваря
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– Все още играя тези ритми като Хищник във война
Y en el ala 65, desde los 25
– И в 65-то крило, от 25-то
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– Този, който дърпа, отива във Валхала, душата му се вижда
Cae la bala (¿Qué?)
– Куршумът пада (какво?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– Аз съм викинг, който с помощта на пръчка (Дейл) изложих Кимбо легенда
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– Двойни глътки”, това е Акимбо (какво?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– Тези пушки са “на патерици”, аз ги закачам на гърба си и па-па-те приличат на плавници”
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– Не дискриминирам, но съм луд, че сте сгодени’
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– Търся те, не се отказвам, но ти каза “03=”
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– И аз казах ” бинго “(какво?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– Сега нека” с кралски особи и малка история ” изминем една миля
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– Принц, принцесата взе замъка от него (Ах, да)
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– Сега Видът е паниран” язовири и жени”.
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– Разбира се, той те чувства: “Джордан, шест пръстена са ти върнати”
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– Нека поговорим за духовното, ще ви подредя
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– Случва ти се, когато говориш за Бог, но кажи ми за кой?
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– Че това, за което ще говори, ще бъде свидетелство
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– Завиждайки на приятели”, съсипвайки брака”
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– Ти и твоята разпадаща се любов от лудницата
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– Най-лошото в тази част беше разводът
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– Разведете се с Дяволското мастило (***Ах***)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– Не пропускайте това, което се отнася до коскукарачи, насекомото-помни ли ви?
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– Па “червените”, на хартийките пише “Живей или умри” в килията
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– И с белите “не затваряйте”, това са двата изпускателни клапана по протежение на Гризелда
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– И помниш ли как казваше: “25 е нула вляво”?
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– Същото нещо, което ще закачат въже около врата ти, ах (какво?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– Ти-ти-ти-ти-знаеш, че те крие, когато изляза
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– И тези барове, които превозвам с камион от Уелс Фарго
Tírenme, hagan algo
– Хвърли ме, направи нещо
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– Стойността на това, което струвам, идва от сърцето, което имам в гърдите си
Y no en el que en el cuello cargo
– И не в този, в който има товар на врата
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– И имам кадифе, копеле, което иска да ти каже нещо
Coscu estás pela’o
– Коску ти Пелао
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– Двойникът му даде живот и копелето го уволни
Y ahora anda asusta’o
– Сега върви плашило
El supermaleante la movie se le cayó
– Супермен Ла муви падна
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– Майната ти, копеле, вече съм я приложил към теб 3 пъти (Кажи ми Изаак)
Tú no factura’ má’ que yo
– Не таксувате” повече ” от мен
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– Не се меси, копеле
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (Внимавайте да не ви счупи рогата с врата)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (Хей, кажи ми, обичай)
(¿Qué?)
– (Какво?)
(¿Sigo?)
– (Продължавам ли?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– Ми-ми-ми пантера, отиди при Черната котка
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– Ако знаете откъде съм, тогава знайте, че 0 ще дръпне (какво, по дяволите?)
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– Наистина вървя отпред, дръжте се за това, което идва отзад.
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– Те казват: ” ти загуби смирението си”
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– Ако имам жанра на куката като раница, ах (какво става, копеле?)
Aquel no pudo, y no podrás tú
– Той не можа и ти не можеш
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– В лапите на Травис Кактуси, Кактуси
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– Вече сте го потопили в 0 ‘ 0 и сега си тръгвате, а (сега си тръгвате)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– По-добре оставете течението да тече-сега-сега
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– Вече колкото и да ми се иска” не можеш да въплътиш кактус ,а (какво?)

Tre’ L3tra’, La L
– Три “Л3тра” ,
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– Ние сме “свръхестествени”, копеле
Letra’s Entertainment, baby
– Забавление на Летра, скъпа
(¿Qué pasó, cabrón?)
– (Какво става, копеле?)
Dime, Bebo
– Кажи ми, пия
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– Ако според закона “с двойно-това са милиони”
(El que piense lo contrario que se tire)
– (Който мисли различно, нека хвърли)
Zachiel, Custom
– Захиел, Обичай
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– Днес “настройваме няколко копелета” (хехе)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– Просто копеле(какво се случи, копеле ?), отговоря
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– Мислиш, че се боря с най-силните?
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– Вие ‘се биете с най-упоритите, па’ когото разбирам ‘ (Букв. Л)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– И тъй като обичате да свирите на испански,_’
Mere, cabrón
– Просто, копеле
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– Вдигни негрите, кучко, Негро.
Prr, ¿qué?
– Пр, какво?
Dímelo, Vi
– Кажи ми, видях
This nigga got a death wish or some like that
– , как този негър имаше желание да умре или нещо подобно
Who’s next?
– Кой е следващият?
¿Qué?
– Какво?Какво?


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: