Lucy Dacus – Big Deal Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Flicking embers into daffodils
– Хвърляне на жарава в нарциси
You didn’t plan to tell me how you feel
– Не планираше да ми кажеш как се чувстваш.
You laugh about it like it’s no big deal
– Смееш се, сякаш не е кой знае какво.
Crush the fire underneath your heel
– Смажете огъня под петата си

I’m surprised that you’re the one who said it first
– Изненадан съм, че ти го каза пръв.
If you had waited a few years, I would’ve burst
– Ако беше изчакал няколко години, щях да се пръсна.
Everything comes up to the surface in the end
– Всичко излиза на повърхността накрая
Even the things we’d rather leave unspoken
– Дори нещата, които предпочитаме да оставим неизказани

We both know that it would never work
– И двамата знаем, че никога няма да се получи.
You’ve got your girl, you’re gonna marry her
– Имаш си момиче, ще се ожениш за нея.
And I’ll be watching in a pinstriped suit
– А аз ще гледам в раиран костюм.
Sincerely happy for the both of you
– Искрено се радвам и за двама ви.
So what changes, if anything?
– Какво се променя, ако изобщо?
Maybe everything can stay the same
– Може би всичко ще си остане същото.
But if we never talk about it again
– Но ако никога не говорим за това отново
There’s something I want you to understand
– Има нещо, което искам да разбереш.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.

You knew when you caught me reading at your show
– Знаеше, когато ме хвана да чета в шоуто ти.
I knew when you came to visit in the cold
– Знаех, когато дойде да ме посетиш в студа.
We could’ve done something that we’d come to regret
– Можехме да направим нещо, за което да съжаляваме.
Do you remember? You say, “How could I forget?”
– Помниш ли? Казвате: “как мога да забравя?”

But we both know that it would never work
– Но и двамата знаем, че никога няма да се получи.
You’ve got your girl, you’re gonna marry her
– Имаш си момиче, ще се ожениш за нея.
And I’ll be watching in a pinstriped suit
– А аз ще гледам в раиран костюм.
Not even wishing it was me and you
– Дори не ми се иска да бяхме аз и ти.
So what changes, if anything?
– Какво се променя, ако изобщо?
Maybe everything can stay the same
– Може би всичко ще си остане същото.
But if we never talk about it again
– Но ако никога не говорим за това отново
There’s something I want you to understand
– Има нещо, което искам да разбереш.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.

You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.
You’re a big deal
– Ти си голяма работа.


Lucy Dacus

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: