Mac Miller – Rick’s Piano Български Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Uh, Josh (Yes?)
– Джош (Да?)
Knock, knock (Who’s there?)
– Чук, чук (кой е там?)
Rick Rubin (Rick Rubin who?)
– Рик Рубин (Рик Рубин кой?)
Rick Rubin’s piano (Ayy), alright (Yes)
– Пианото на Рик Рубин.
Enough fuckin’ around (Okay)
– Достатъчно Ебане (добре)
Yeah
– Да
Yeah (Yeah, yeah), wake up (Wake up)
– Да (Да, да), събуди се (събуди се)
Open up your eyes, I told you wake up (Wake up)
– Отвори очи, казах ти да се събудиш (Събуди се)
All of y’all are still bitches, but
– Всички сте кучки, но …
A smile just in place of your make up (Your make up)
– Усмивка точно на мястото на вашия грим (вашия грим)
The best is yet to come (Yeah)
– Най-доброто тепърва предстои (да)
(What?) Yeah (What?)
– (Какво? Да (Какво?)

E.T.’s not dead, he’s just a little bit faded
– Извънземното не е мъртво, просто е малко избледняло.
Please don’t give me any credit, that’s how people get jaded
– Моля те, не ми се доверявай, така се измъчват хората.
Please don’t nod your head, and please don’t tell me I made it
– Моля те, не кимай с глава и не ми казвай, че съм го направил.
‘Cause people start to get worse once they think they the greatest (The greatest; Be patient)
– Защото хората започват да се влошават, след като мислят, че са най-великите (най-великите; бъдете търпеливи)
The best is yet to come (The best is yet to come), yeah (Yeah)
– Най-доброто тепърва предстои (най-доброто тепърва предстои), да (да)
I told her, “It get better soon”
– Казах й:”скоро ще се оправиш.”
I probably shoulda told her when she was in a better mood
– Може би трябваше да й кажа, когато беше в по-добро настроение.
She lookin’ at me like, “Anyone, except for you”
– Тя ме погледна така: “всеки, освен теб”
I had to go to California, she wished that I never moved
– Трябваше да отида в Калифорния, тя искаше никога да не се местя.
Said, “Baby, the best is yet to come,” yeah (The best is yet to come)
– Каза: “бейби, най-доброто тепърва предстои”, да (най-доброто тепърва предстои)
I wonder if the blind mice even wanna see
– Чудя се дали слепите мишки искат да видят
I wonder if a deaf father ever hear his daughter scream (Scream)
– Чудя се дали глух баща някога чува дъщеря си да крещи (писък)
Is there a heaven? Can you see the god in me? I don’t know, probably
– Има ли рай? Виждаш ли Бог в мен? Не знам, вероятно.
But for now we’ll keep waitin’ (Waitin’)
– Но засега ще продължим да чакаме.
‘Cause the best is yet to come, yeah (The best is yet to come)
– Защото най-доброто тепърва предстои, да (най-доброто тепърва предстои)
And, I wonder if the truth come with a song
– И се чудя дали истината идва с песен
And if it do, will we ever get to sing along?
– И ако стане, ще можем ли някога да пеем заедно?
Spend her paycheck on that lingerie, she scared to put it on
– Харчеше си заплатата за това бельо, страхуваше се да го облече.
She never let her boyfriend see her in a thong, but
– Тя никога не позволи на приятеля си да я види в прашки, но
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Най-доброто тепърва предстои (най-доброто тепърва предстои)
I shot myself on my birthday, fell into the ocean
– Застрелях се на рождения си ден и паднах в океана.
Listened to their voices, I was lost in the commotion
– Слушах гласовете им, бях изгубен в суматохата.
None of us are chosen, I forgive ’em for their ignorance, but
– Никой от нас не е избран, прощавам им невежеството, но
What’s a man gotta do for a little bliss? (Fuck the future)
– Какво трябва да направи човек за малко блаженство? (Майната му на бъдещето)
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Най-доброто тепърва предстои (най-доброто тепърва предстои)

What does death feel like?
– Как се чувства смъртта?
What does, what does death feel like? Oh, oh my God
– Какво е чувството да умреш? О, О Боже мой
What does death feel like?
– Как се чувства смъртта?
I wonder, what does death feel like? Oh my, my God
– Чудя се, как се чувства смъртта? О, Боже мой!
What does death feel like?
– Как се чувства смъртта?
What does, what does death feel like? (Oh) Yeah
– Какво е чувството да умреш? (О) Да
Why does death steal life?
– Защо смъртта отнема живота?
Why does, why does death steal life? Oh, oh my God
– Защо смъртта краде живота? О, О Боже мой
Why does death steal life?
– Защо смъртта отнема живота?
Why does, why does death steal life? Oh my, my God
– Защо смъртта краде живота? О, Боже мой!
Why does death steal light?
– Защо смъртта краде светлина?
Why does, why does death steal light? Oh my God
– Защо смъртта краде светлина? О, Боже мой!

Oh my God, oh my God, oh my God
– О, Боже мой, о, Боже мой, о, Боже мой
Oh my God, oh my God, oh, oh, my, my
– О Боже мой, о Боже мой, о, о, Боже мой
Oh my God, oh my God, oh my God
– О, Боже мой, о, Боже мой, о, Боже мой
Oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
– О, о, о, да, да, да
Oh my God, oh my God, oh my God
– О, Боже мой, о, Боже мой, о, Боже мой
My, my, my, my, my
– Леле, леле, леле, леле, леле.


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: