Majka – Csurran. cseppen Унгарски Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Пари, Пари-Пари-Пари, Пари
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Давай-давай-давай-давай-давай тук
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Пари, Пари-Пари-Пари-Пари-Пари-Пари, Пари
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Пари, ела при мен-е-е!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Аз съм крал в страната от 8 години!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Трябваше само да извикам: “руснаци, приберете се у дома!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Малко пари бяха полезни и не се уплаших
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– И по време на демонстрацията бях прострелян само в едното око
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Ние растем като общност
Csak szidnom kellett a melegeket
– Трябваше само да се скарам на гейовете
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Смеехме се на идиоти, които печелеха пари
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Всичко, което се изискваше от вас, беше да обещаете, да бъдете нащрек и да бъдете мили
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Тогава стана ясно, че имаме нужда от програма
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– И приятелите ми от детството ми казваха Това
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Повечето от моите служители са адвокати по общо право
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Ако трябва да излезете навън, това е добре!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Появи се старец, почука на вратата
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Миришеше на пари, преди беше намазан с масло
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Измихме всичко старателно и той беше добре
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Ето защо по-късно го назначих за министър на финансите!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Само малко, капка по капка
Innen-onnen jéghidegben
– От този момент нататък по леда
Dögmelegben, 40 fokban
– Горещо, 40 градуса
Mert én mindent túlélek!
– Защото ще преживея всичко!
Rám vannak írva a törvények!
– Законите са написани за мен!
Csurran, cseppen
– Капе, капе
Az égből pénz kell hogy essen
– Парите трябва да падат от небето
Mert én mindent túlélek!
– Защото ще преживея всичко!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Собственикът е добър приятел на парите

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Ами сега, милиард или два, оставих ги настрана!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Днес си заслужаваше да станеш от леглото
Az első húsznál még reszkettem
– Първите двадесет дори треперех от страх
De a többinél már nem stresszeltem
– Но иначе вече не изпитвах стрес
Úgy húz ez a kocsi
– Тази машина работи безпроблемно
Ez a te pénzed, nyugi!
– Това са вашите пари, отпуснете се!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Винаги намирам лукс, съжалявам
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Купих часовник, чанта, джунгла
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– И добра секретарка с Дълбоко гърло!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Така че просто трябваше да оцелееш в изборите
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Съобщете отново добрите новини
Kellett valami, amitől féljenek
– Трябваше да се страхуват от нещо
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Нещо сложно, което те не разбират
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Бяхме внимателни с евреите, защото има много.
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Те са от дясната страна на парите
A romákat meg basztatni felesleges
– Няма смисъл да се чукаш с цигани
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Те ще ви бъдат полезни, когато стигнете до финала!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Обществената организация е възложена на външни изпълнители, хулиганите проверяват!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Приятелите на приятелите са амнистирани!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– И ако платите няколко стотинки от джоба си
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Всички тези душевни Задници ще изложат всичко!
Ja!
– Да!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Малка струйка, капка по капка
Innen-onnen jéghidegben
– Оттук на леда
Dögmelegben, 40 fokban
– Горещо, 40 градуса
Mert én mindent túlélek!
– Защото ще преживея всичко!
Rám vannak írva a törvények!
– Законите са написани за мен!
Csurran, cseppen
– Капи, Капи!
Az égből pénz kell hogy essen
– Парите трябва да падат от небето
Mert én mindent túlélek!
– Защото ще преживея всичко!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Собственикът е добър приятел на кеш

Ó, te mennyei
– О, ти си божествен
Ó, te isteni Gangsta!
– О, ти божествен гангстер!
Ha kell, ő megteszi
– Ако е необходимо, той ще го направи
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Ако има нужда от него, той го взема, вместо да го раздава,
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Смел генерал, той има снежнобяла кожа
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Борба за принципи, жена-мъж
Hazáért, Istenért
– За нашата страна, за Бога
Minden gyermekért már!
– Вече заради всички деца!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Само малко, капка по капка
Innen-onnen jéghidegben
– Оттук до леда
Dögmelegben, 40 fokban
– Горещо, 40 градуса
Mert én mindent túlélek!
– Защото ще преживея всичко!
Rám vannak írva a törvények!
– Законите са написани за мен!
Csurran, cseppen
– Капи, Капи!
Az égből pénz kell hogy essen
– Парите трябва да падат от небето
Mert én mindent túlélek!
– Защото ще преживея всичко!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Собственикът е добър приятел на кеш

Ide figyelj mucikám
– Чуй ме, скъпа
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Знаеш ли защо правиш всичко това?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– За какво е цялото това сирене?
Hát mi másért, mi?
– Какво друго, а?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Пари, Пари-Пари-Пари, Пари
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Давай-давай-давай-давай-давай тук
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Пари, Пари-Пари-Пари-Пари-Пари-Пари, Пари
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Давай, давай, давай, давай, давай!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Майка ми, но аз обичам парите!


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: