Marracash – GLI SBANDATI HANNO PERSO Италиански Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Il cielo brucia certe sere
– Небето гори определени вечери,
Impulsi svuotano le chiese
– Импулсите опустошават църквите
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Кой казва, че е добре, но
Soltanto non lo fa vedere
– Това просто не го кара да вижда
Chi si ubriaca di lavoro
– Кой се напива на работа
Chi torna e prende un altro volo
– Кой ще се върне и ще вземе друг полет
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Кой е затворник на неговата роля
Vuole essere nuovo di nuovo
– Той иска отново да бъде нов
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Кой е сдвоен за цял живот и тогава
Invece fa la doppia vita
– Вместо това той прави двоен живот
Chi tira avanti e somatizza
– Който дърпа напред и соматизира
Eroi a cui star soli terrorizza
– Герои, които се страхуват от самотата
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Кой не се влюбва сега
Chi lo voleva e ora lo odia
– Кой го искаше и сега го мрази
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Кой извършва престъпления след училище, да
Per essere almeno qualcosa
– Да бъдеш поне нещо

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Кой знае как ще протече това, само ми се струва, че
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Всички, които познавам дълбоко в себе си, полудяха ли?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Сякаш войната, която вече сме загубили,
Come in un Grand Prix
– Като на Гран При
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ние никога, никога, никога, никога
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Кой ще попита: “Как си? “кажи му, че
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Просто мечтаехме за друг живот.
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Така че вече загубихме света
Ci piace così
– Харесва ни
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Всички са пълни с неприятности, неприятности, неприятности, неприятности,

C’è chi non vive senza un leader
– Има такива, които не живеят без лидер
Chi non è capace di obbedire
– Който не може да се подчинява
E c’è chi vuole avere un dio
– И има такива, които искат да имат Бог
Chi invece lo vuole maledire
– Който вместо това иска да го прокълне
Chi la fa grossa ed emigra
– Кой я прави голяма и емигрира
C’è chi si imbosca, eremita
– Има такива, които попадат в засада, отшелник
Chi ha calpestato una mina
– Кой стъпи на мина
Chi cucirà la ferita
– Кой ще шие раната
Chi crede nei governi
– Кой вярва в правителствата
Chi invoca i manganelli
– Кой призовава палки
Chi crede nelle merci e il denaro
– Кой вярва в стоки и пари
Chi ha troppa melanina
– Кой има твърде много меланин
Chi è troppo meloniano
– Кой е твърде мелониан
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Кой влага всички пари в носа
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Кой пропусна някои части от пъзела
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Лекарства за душата, Лексотан, Тавор
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– Огънят, който запали, утихна.
Pure criticare è criticato
– Чистата критика е критикувана

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Кой знае как ще протече това, само ми се струва, че
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Всички, които познавам дълбоко в себе си, полудяха ли?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– Сякаш войната, която вече сме загубили,
Come in un Grand Prix
– Като на Гран При
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ние никога, никога, никога, никога
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Кой ще попита: “Как си? “кажи му, че
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Просто мечтаехме за друг живот.
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Така че вече загубихме света
Ci piace così
– Харесва ни
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Всички са пълни с неприятности, неприятности, неприятности, неприятности,

E vedi quelle facce in centro
– И виждате тези лица в центъра
Farsi andare bene questo e quello
– Принуждавайте се да вървите добре това и това
E i giovani ribelli adesso
– И бунтовната младеж сега
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– Те танцуват около угасналия огън
Come una foglia nel vento
– Като лист във вятъра
Qual è la soglia che accetto?
– Какъв праг приемам?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Къде е жаждата за миналото?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Фра’, дрифтите загубиха

Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Кой знае как ще протече това, само ми се струва, че
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Всички, които познавам дълбоко в себе си, полудяха ли?
Sparano in città come fossimo in Texas
– Те стрелят в града, както бяхме в Тексас.
Siamo ancora qui
– Все още сме тук
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– Ние никога, никога, никога, никога
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Кой ще попита: “Как си? “кажи му, че
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– Просто мечтаехме за друг живот.
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– Така че вече загубихме света
Ci piace così
– Харесва ни
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– Всички са пълни с неприятности, неприятности, неприятности, неприятности,


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: