Massiel – El Amor Испански Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

El amor es un rayo de luz indirecta
– Любовта е лъч непряка светлина
Una gota de paz, una fe que despierta
– Капка мир, вяра, която събужда
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Бръмчене във въздуха, точка в мъглата.
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Профил, сянка, пауза, изчакване

El amor es un suave, rumor que se acerca
– Любовта е нежен, приближаващ слух
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Звънене в далечината, лек бриз
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Тих глас, аромат на мента
Un después, un quizá, una vez, una meta
– По-късно, може би един ден, целта
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Любовта расте между въздуха и земята
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– И това се усеща и усеща, а има и такива, които могат да го видят
Y hace que te despiertes y pienses en él
– И това те кара да се събудиш и да мислиш за него
Y te llama despacio, rozando tu piel
– И той ви призовава бавно, докосвайки кожата ви

El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Любовта ви хипнотизира, кара ви да мечтаете
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– И ти мечтаеш, и ти отстъпваш, и ти позволяваш да се увлечеш.
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– И това ви движи отвътре и ви кара да бъдете повече
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– И той те бута, и може, и те води след себе си.
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– И изведнъж той те вдига, хвърля те, изгаря те
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Той запалва душата ти, запалва огън във вените ти.
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– И това те кара да крещиш, когато чувстваш, че изгаряш
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Разтваря те, изпарява те, унищожава те, създава те

Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– И това ви кара да пътувате във времето
Remontando los ríos de mil universos
– Плаващ по реките на хиляда вселени
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– И той те води към слава и те предава на земята
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– И той те гледа, и той те вижда, и той мисли, и той мисли

Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– И изведнъж любовта е светлината на пламъка.
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Който започва да изгасва, излиза и изгасва
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Това е малък остров, изгубен в мъглата
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Капка, не знам, петно, гримаса

El amor es la hoja caída en la tierra
– Любовта е паднало листо на земята
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Точка на морето, мъгла, която се сгъстява.
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Тежестта върху душата, слънцето, което изгрява,
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– Защо, според, вече не, жалба
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Любовта слиза, стъпка по стъпка
Con las manos cerradas y el paso cansado
– Със затворени ръце и уморена стъпка
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Той ви пита кой сте, за да ви уведоми
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Че той едва те познава, какво искаш от него

El amor te hace burla, se ríe de ti
– Любовта те подиграва, смее ти се.
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Докато стоите неподвижно, без да знаете какво да кажете.
Y deseas seguirle y decirle que no
– И искаш да го последваш и да му кажеш не
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– , че трябва да остане, че трябва да се върне, че прави грешка

Y el amor desbarata tus grandes ideas
– И любовта унищожава вашите велики идеи
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Унищожава те, разбива те, разбива те, разбива те
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– И това те кара да бъдеш нещо, което не би искал да бъдеш
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– И това те тласка към подлост и те оставя в лайна

Y te arroja de bruces, al último infierno
– И това ви хвърля с лицето надолу, в последния ад
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Изтръгвайки душата си, стъпвайки върху тялото си.
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– И ти се задушаваш от жажда да се върнеш в забвение.
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– И изведнъж той спира, вижда те и съчувства


Massiel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: