Nayt – Serie TV Италиански Лирика & Български Преводи

Видео Клип

Лирика

Yeah
– А
Eheheheh
– Eheheheh
3D, baby
– 3, скъпа

Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Бих искал да ви кажа хиляда неща, никога не ги намирам
E alla fine uso la voce solo per i live
– И в крайна сметка използвам гласа само за изпълнения на живо
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– С учене, с работа, кажи ми, можеш ли да се справиш?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Винаги ми се обаждайте, когато имате проблеми
Come hai passato l’estate?
– Как прекарахте лятото?
Ad aspettare il tempo che scade
– Изчакайте да изтече времето,
Trovare un modo per scaricare
– Намерете начин за изтегляне
Schivare il peso del panico
– Избягване на тежестта на паниката
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Спомням си, че беше студено, ти имаше моя пуловер,
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Опитвам се да взема милион, ти си по-добър.
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Вицове за това да имаш бебе заедно, да имаш моето фамилно име
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Никога не върви като този сериал по телевизията (не)

Noi facciamo serie TV
– Правим сериали
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Но това не е сериозно между нас, не, никога
Quel colpo di scena? Di chi?
– Този обрат? Чий?
So che anche stasera non resterai
– Знам, че дори тази вечер няма да останеш.
Sembriamo una serie TV
– Ние сме като сериал
Non è una cosa seria, vedi?
– Това не е сериозно, разбирате ли?

Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Където са истински приятели, нямаме приятели.
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Просто искаш да си свалиш дрехите.
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Понякога ми се иска да сме създадени един за друг
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Тя започна с огън и завършва дупка във водата
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Имаме смелостта да кажем: ” достатъчно”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Но от време на време един от тях пада върху нас
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Все още плуваме сред съмненията,
Siamo umani come tutti (Ah)
– Ние сме хора като всички останали
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Наблюдавате другите и виждате колко са тъжни
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Попитайте ” Защо? “, но те не знаят какво да ви кажат
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Пишеш ми, че ми липсваш, не се съпротивляваш.
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Не искаш ли да бъдеш като тях?

Noi facciamo serie TV
– Правим сериали
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Но това не е сериозно между нас, не, никога
Quel colpo di scena? Di chi?
– Този обрат? Чий?
So che anche stasera non resterai
– Знам, че дори тази вечер няма да останеш.
Sembriamo una serie TV
– Ние сме като сериал
Non è una cosa seria, vedi?
– Това не е сериозно, разбирате ли?

Non facciamo i seri, è serie TV
– Не сме сериозни, това е сериал


Nayt

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: