Видео Клип
Лирика
Oh, qu’est-ce t’as à m’regarder
– О, какво ме гледаш
Qui, moi
– , кой, аз
Toujours vif, comme au premier jour de cours
– Все още подскачащ като първия учебен ден
Où tour à tour les mecs te matent, claque pas des genoux
– Когато момчетата се редуват да ви гледат, не се удряйте в коленете
T’es viré d’la cour, tenir le coup, regard froid
– Изгониха те от двора, Дръж се, студен поглед.
Fais pas le tocard
– Не се прави на глупак
L’œil au beurre noir, vaut mieux le faire que l’avoir
– Черно око, по-добре да го направите, отколкото да го имате
Dès le plus jeune âge engrainé
– От най-ранна възраст закотвен
À évoluer dans une meute où l’ego
– Еволюирайте в глутница, където егото
Se fait les dents sur les colliers d’à côté
– Говори зъби на нашийници в квартала
Où les réputations se font et se défont
– Където репутацията се създава и унищожава
Où les moins costauds enjambent les ponts
– Където по-малко мускулестите преминават мостове
Se défoncent sans modération
– Напушване без мярка
En guerre permanente avec les autres
– В постоянна война с другите
Les bandes se forment
– Образуват се ивици
On comprend vite qu’on est plus fort avec ses potes
– Бързо осъзнаваме, че сме по-силни с приятелите си
En somme, voici venir l’âge béni
– Накратко, идва благословената епоха
Où tu t’crois homme, mais t’es qu’un con
– Къде мислиш, че си мъж, но си просто глупак
Et y a qu’à toi qu’on n’a pas dit
– И само на теб не сме казали
Les autres jouent les caïds pour une bille
– , че другите играят карти за топката
Puis une fille, les poils s’hérissent
– Тогава момичето, косата стои накрая
Les dents grinces, on tape pour des peccadilles
– Скърцайки със зъби, чукаме по чинелите.
Évite les yeux, on doit pas voir quand ça va mal
– Избягвайте очите, не трябва да виждаме, когато нещо се обърка
La moindre faille physique ou mentale, l’issue peut être fatale
– Най-малкият физически или психически недостатък, резултатът може да бъде фатален
On grandit au milieu des ronins
– Ние израстваме сред ронините
Chacun sa barque pourrie sur sa mer de merde
– Всеки има своя гнила лодка в своето море от глупости
Chacun sa voie, sa vie
– Всеки има свой собствен път, свой собствен живот
Devant l’adversité, les coudes se soudent
– изправени пред несгоди, лактите са заварени
On pousse un kïai, le doute se taille
– Натискаме Кай, съмненията растат
Prêt à mourir comme un samuraï
– Готов да умре като самурай
On joue dans un chambara
– Играем шамбара
La fierté, la loi
– Гордост, закон
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Убий като добрия стар Куросава
La main sur le katana
– Ръка на катана
Même si la peur m’assaille
– Дори ако страхът ме преследва
Je partirai comme un samuraï
– Ще си тръгна като самурай
On joue dans un chambara
– Играем шамбара
La fierté, la loi
– Гордост, закон
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Убий като добрия стар Куросава
La main sur le katana
– Ръка на катана
Même si la peur m’assaille
– Дори ако страхът ме преследва
Je partirai comme un samuraï
– Ще си тръгна като самурай
Le temps passe
– Времето минава
Baby Kart grandi entre le fer et la soie
– Детски картинг, израснал от желязо и коприна
La soie, c’est avec le fer qu’il l’a acquise
– Той придоби коприна заедно с желязо
Aux prises avec la pression
– Борба с натиска
La presse relate ses actions
– Пресата съобщава за действията му
La prison souvent remplace le paxon
– Затворът често замества затвора
Le ponpon s’agite au-dessus de nos têtes
– Понпон се издига над главите ни
Chacun le veut pour lui, un billet pour le manège
– Всеки го иска за себе си, билет за атракция
Gratuit, verrouillé
– Безплатно, заключено
La nuit les lampadaires se morphent en mecs
– През нощта уличните светлини се превръщат в момчета
Une seule quête, les pépètes
– Само едно търсене, самородки
Quand t’as les sous tu drives une 7-20
– , когато имате пари, карате кола 7-20
Et tu touches des seins
– И ти докосваш Цици
On lutte
– Ние се борим
Souvent on butte sur le pied du voisin
– Често стъпваме на крака на съседа
Espace restreint
– Ограничено пространство
On gueule souvent, on en vient aux mains
– Често се караме, става въпрос за нападение
Pour tout et rien
– За всичко и за нищо
Ça finit devant témoins
– Всичко свършва пред свидетелите
Et va savoir combien de temps on peut rester sans voir les siens
– И отидете да разберете колко дълго можем да останем без връзка с нашите
Comprends bien
– Разберете правилно
C’est une réalité, pas une BD
– , това е реалност, а не комикс
Les sens toujours éveillés
– Чувствата винаги са будни
Éviter les embuches
– Избягване на капани
Les femmes risquées, les boites piégées
– Рискови жени, кутии в капан
Les gens ont changé
– Хората са се променили
La rue est mal fréquentée
– Улицата е слабо посещавана
Surtout sors pas sans tes papiers
– Особено не излизайте без документите си
Ça peut gâcher la soirée
– Това може да съсипе вечерта
J’ai combattu
– Аз се борих
J’ai eu mon heure, mon jour
– Имах своя час, своя ден.
Je verse un verset pour ceux qui attendent leur tour
– Изливам стих за онези, които чакат своя ред
Et ceux qui ne rigoleront plus
– И тези, които вече няма да се смеят
On baissera pas les bras
– Няма да се откажем
On n’est pas né pour ca
– Ние не сме родени за това
Même vaincu, on se jettera dans la bataille
– Дори победен, ще се втурнем в битка
Pour l’honneur, comme un samouraï
– За чест като самурай
On joue dans un chambara (chambara)
– Играем чамбара (чамбара)
La fierté, la loi
– Гордост, закон
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Убий като добрия стар Куросава
La main sur le katana (katana)
– Ръка върху Катана (катана)
Même si la peur m’assaille
– Дори ако страхът ме преследва
Je partirai comme un samuraï
– Ще си тръгна като самурай
On joue dans un chambara (chambara)
– Играем чамбара (чамбара)
La fierté, la loi
– Гордост, закон
Tuent comme un bon vieux Kurosawa
– Убий като добрия стар Куросава
La main sur le katana (katana)
– Ръка върху Катана (катана)
Même si la peur m’assaille
– Дори ако страхът ме преследва
Je partirai comme un samuraï
– Ще си тръгна като самурай
![Shurik'n](https://i0.wp.com/www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2023/12/shurikn-samurai.jpg?fit=800%2C800&ssl=1)