Видео Клип
Лирика
I have this thing where I get older, but just never wiser
– Остарявам, но никога не помъдрявам.
Midnights become my afternoons
– Среднощните нощи стават моите следобеди.
When my depression works the graveyard shift
– Когато депресията ми работи нощна смяна
All of the people I’ve ghosted stand there in the room
– Всички хора, които съм призрачен стоят там в стаята
I should not be left to my own devices
– Не трябва да бъда оставен сам на себе си.
They come with prices and vices
– Те идват с цени и пороци
I end up in crises
– Свършвам в кризи
Tale as old as time
– Приказка стара като времето
I wake up screaming from dreaming
– Събуждам се с писъци от сън
One day I’ll watch as you’re leaving
– Един ден ще гледам как си тръгваш.
‘Cause you got tired of my scheming
– Защото се умори от интригите ми.
For the last time
– За последен път.
It’s me
– Аз съм
Hi!
– Здрасти!
I’m the problem, it’s me
– Аз съм проблемът, това съм аз
At teatime
– На чай
Everybody agrees
– Всички са съгласни.
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Ще гледам право в Слънцето, но никога в огледалото.
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Сигурно е изтощително да се бориш за антигерой.
Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
– Понякога имам чувството, че всеки е секси бебе.
And I’m a monster on the hill
– Аз съм чудовище на хълма.
Too big to hang out
– Твърде голям, за да се мотае
Slowly lurching toward your favorite city
– Бавно се спуска към любимия си град
Pierced through the heart but never killed
– Пронизан в сърцето, но никога убит
Did you hear my covert narcissism
– Чу ли скрития ми нарцисизъм?
I disguise as altruism?
– Да се маскирам като алтруизъм?
Like some kind of congressman
– Нещо като конгресмен.
Tale as old as time
– Приказка стара като времето
I wake up screaming from dreaming
– Събуждам се с писъци от сън
One day, I’ll watch as you’re leaving
– Един ден ще гледам как си тръгваш.
And life will lose all its meaning
– Животът ще загуби целия си смисъл
For the last time
– За последен път.
It’s me
– Аз съм
Hi!
– Здрасти!
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Аз съм проблемът, това съм аз (аз съм проблемът, това съм аз)
At teatime
– На чай
Everybody agrees
– Всички са съгласни.
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Ще гледам право в Слънцето, но никога в огледалото.
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Сигурно е изтощително да се бориш за антигерой.
I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
– Сънувах, че снаха ми ме убива заради парите.
She thinks I left them in the will
– Тя мисли, че съм ги оставил в завещанието.
The family gathers ’round and reads it
– Семейството се събира и го чете.
And then someone screams out
– И тогава някой изкрещя
“She’s laughing up at us from hell!”
– “Тя ни се смее от ада!”
It’s me
– Аз съм
Hi!
– Здрасти!
I’m the problem, it’s me
– Аз съм проблемът, това съм аз
It’s me
– Аз съм
Hi!
– Здрасти!
I’m the problem, it’s me
– Аз съм проблемът, това съм аз
It’s me
– Аз съм
Hi!
– Здрасти!
Everybody agrees
– Всички са съгласни.
Everybody agrees
– Всички са съгласни.
It’s me
– Аз съм
Hi! (Hi!)
– Здрасти! (Здравей!)
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Аз съм проблемът, това съм аз (аз съм проблемът, това съм аз)
At teatime
– На чай
Everybody agrees (everybody agrees)
– Всички са съгласни (всички са съгласни)
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Ще гледам право в Слънцето, но никога в огледалото.
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Сигурно е изтощително да се бориш за антигерой.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.