Видео Клип
Лирика
Been on another level
– На друго ниво
Since you came, no more pain
– Откакто дойде, няма повече болка.
You look into my eyes
– Гледаш ме в очите.
You can’t recognize my face
– Не можеш да разпознаеш лицето ми.
You’re in my world now
– Сега си в моя свят.
You can stay, you can stay
– Можеш да останеш, можеш да останеш
But you belong to me
– Но ти ми принадлежиш.
Ooh, you belong to me
– О, ти ми принадлежиш.
If it hurts to breathe, open a window (woo-ooh)
– Ако те боли да дишаш, отвори прозореца.
Oh, your mind wants to leave (leave), but you can’t go
– Умът ти иска да си тръгне, но не можеш да си тръгнеш.
This is a happy house (a happy house)
– Това е щастлива къща(щастлива къща)
We’re happy here (we’re happy here), in a happy house
– Ние сме щастливи тук (ние сме щастливи тук), в щастлива къща
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun
– О, това е забавно, забавно, забавно, забавно, забавно
Fun, fun, fun, fun
– Забава, забава, забава, забава
Fun, fun, fun, fun
– Забава, забава, забава, забава
Music got you lost
– Музиката те е загубила
Nights pass so much quicker than the days did
– Нощите минават по-бързо от дните.
Same clothes, you ain’t ready for your day shift
– Същите дрехи, не си готов за дневната смяна.
This place will burn you up
– Това място ще те изгори.
Baby, it’s okay, them my niggas next door
– Скъпа, всичко е наред.
And they workin’ in the trap, so get naughty if you want
– И те работят в капана, така че бъди непослушен, ако искаш.
So don’t blame it on me
– Така че не обвинявай мен.
That you didn’t call your home
– Че не си се обаждал в дома си.
So just don’t blame it on me, girl
– Така че не обвинявай мен, момиче.
‘Cause you wanted to have fun
– Защото искаше да се забавляваш .
If it hurts to breathe, open a window (yeah, yeah, yeah)
– Ако ви боли да дишате, отворете прозореца (да, да, да)
Oh, your mind wants to leave, but you can’t go (ooh)
– О, умът ви иска да напусне, но не можете да отидете (ООО)
This is a happy house
– Това е щастлива къща.
We’re happy here, in a happy house
– Ние сме щастливи тук, в щастлива къща.
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun (this is fun)
– О, това е забавно, забавно, забавно, забавно, забавно (това е забавно)
Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
– Забавно, забавно, забавно, забавно (това е забавно за мен)
Fun, fun, fun, fun
– Забава, забава, забава, забава
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
Bring the 7
– Въведете 7
Two puffs for the lady who be down for that
– Две глътки за дамата, която е готова за това.
Whatever, together
– Както и да е, заедно.
Bring your own stash of the greatest, trade it
– Донеси си най-доброто и го изтъргувай.
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
– Свий, изгори, изкашляй, опитай.
Then watch us chase it
– Тогава ни гледай как го преследваме.
With a handful of pills, no chasers
– С шепа хапчета, без преследвачи.
Jaw clenchin’ on some super-sized papers
– Челюстта ми се свива на някакви супер големи хартийки.
And she bad and her head bad
– И тя е лоша и главата й е лоша.
Escapin’, her van is a Wonderland
– Ванът й е страната на чудесата.
And it’s half-past six
– Шест и половина е.
Read skies ’cause time don’t exist
– Четете небесата, защото времето не съществува
But when the stars shine back to the crib
– Но когато звездите светят обратно в яслите
Superstar lines back at the crib
– Суперзвезда линии обратно в яслите
And we can test out the tables
– И можем да тестваме масите
We’ve got some brand new tables
– Имаме нови маси.
All glass and it’s four feet wide
– Всичко е стъкло и е широко четири фута.
But it’s a must to get us ten feet high
– Но това е задължително, за да ни издигне десет фута високо.
She give me sex in a handbag
– Тя ми даде секс в чанта
I get her wetter than a wet nap
– По-мокра е от мокра дрямка.
And no closed doors, so I listen to her moans echo
– И никакви затворени врати, затова слушам ехото й.
“I heard he do drugs now”
– “Чух, че взима наркотици сега”
You heard wrong, I been on it for a minute
– Не си чул правилно, от минута се занимавам с това.
We just never act a fool, that’s just how we fuckin’ live it
– Просто никога не се правим на глупаци, просто така живеем.
And when we act a fool, it’s probably ’cause we mixed it
– И когато се правим на глупаци, вероятно е защото сме ги смесили.
Yeah, I’m always on that okey-dokey
– Да, аз винаги съм на това оки-Доки
Them white boys know the deal, ain’t no fuckin’ phony
– Тези бели момчета знаят за сделката.
Big O know the deal, he the one who showed me
– Голям О знам сделката, той е този, който ми показа
Watch me ride this fuckin’ beat like he fuckin’ told me
– Гледай ме как яздя, както той ми каза.
“Is that your girl, what’s her fuckin’ story?
– “Това твоето момиче ли е, каква е шибаната й история?
She kinda bad but she ride it like a fuckin’ pony”
– Малко е лоша, но я язди като шибано пони.”
I cut down on her man, be her fuckin’ story
– Аз отрязах нейния мъж, да бъде нейната шибана история
Yeah, I’m talkin’ ’bout you, man, get to know me
– Да, говоря за теб, човече, Опознай ме.
Ain’t no offense, though, I promise you
– Не се обиждай, обещавам ти.
If you a real man, dude, you gon’ decide the truth
– Ако си истински мъж, пич, ти ще решиш истината.
But I’m a nice dude, with some nice dreams
– Но аз съм готин пич, с хубави мечти.
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
– И можем да превърнем това в кошмар: Елм Стрийт
La, la, la, la, la, la, la, la
– Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
I’m so gone, so gone
– Толкова ме няма, толкова ме няма
Bring out the glass tables
– Извадете стъклените маси
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
La, la, la, la, la, la, la, la
– Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
I’m so gone, so gone
– Толкова ме няма, толкова ме няма
Bring out the glass tables
– Извадете стъклените маси
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
La, la, la, la, la, la, la, la
– Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
I’m so gone, so gone
– Толкова ме няма, толкова ме няма
Bring out the glass tables
– Извадете стъклените маси
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
La, la, la, la, la, la, la, la
– Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
I’m so gone, so gone
– Толкова ме няма, толкова ме няма
Bring out the glass tables
– Извадете стъклените маси
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
Bring the 707 out
– Изкарайте 707.
