Видео Клип
Лирика
(Mhm, mhm)
– (МХМ, МХМ)
(Ah, ah, ooh) La-la-la-la-la-la-la, uh
– Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Big guns, big guns, what you got, huh?
– Големи оръжия, големи оръжия, какво имаш, а?
Slatt, slatt and pop back at the opps, huh?
– Слат, слат и се върни при ОПС, а?
Gang this, oh, you gang that?
– Това ли, онова ли?
Don’t let ’em know that you regret how you became that
– Не им позволявай да разберат, че съжаляваш как си станал такъв.
A good kid, fine home, mom and dad in the pic’
– Добро дете, хубав дом, мама и татко на снимка
A little middle-class money, every Christmas legit
– Малко пари от средната класа, всяка Коледа легални
Family trips, Ivy-bound, and one day, hit the switch
– Семейни пътувания, бръшлян, и един ден, натиснете превключвателя
You ain’t wanna be seen as a bitch, cuz
– Не искаш да те виждат като кучка, братовчеде.
And none them face tats gon’ hide the fact that you sad, bruh
– И никой от тях няма да се изправи пред татуировките, за да скрие факта, че си тъжен, брато.
You ain’t a thug, you was in drama club, you’s a actor
– Ти не си гангстер, ти беше в драматичния клуб, ти си актьор.
But now cuz gettin’ validation from the dumb and confused (Ayy, blood)
– Но сега той получава одобрение от глупавите и объркани.
Now you facin’ five to ten ’cause you had somethin’ to prove, let’s talk about it
– Сега се изправяш срещу пет до десет, защото имаш да доказваш нещо, нека поговорим за това.
And I hope you find yourself (Uh)
– И се надявам да намериш себе си (Ъ-ъ)
And I hope you find yourself (Yeah)
– И се надявам да намериш себе си (да)
And I hope you take your mask off (Sad story, haha, yeah)
– И се надявам да си свалиш маската (тъжна история, хаха, да)
Preacher man, preacher man, preach (Woo)
– Проповедник, проповедник, проповедник.
You make these folks think you got somethin’ to teach, like you ain’t lyin’
– Караш тези хора да си мислят, че има на какво да те научат, все едно не лъжеш.
Big bank from them collections, well, what you buyin’?
– Голяма банка от тези колекции, е, какво ще купуваш?
Ain’t too fond of them gays, you don’t deny it, wait
– Не е много привързан към гейовете, не отричай, чакай.
Since a kid, you knew somethin’ was up
– От дете знаеш, че нещо става.
Had you thinkin’ God would hate you so you covered it up
– Мислеше си, че Бог ще те намрази, затова го покри.
Gotta hide how you live, what you really enjoy
– Трябва да криеш как живееш, на какво се наслаждаваш.
So got a wife, got a kid, but you be fuckin’ them boys
– Имаш жена, имаш дете, но се чукай с тях.
Sick of all the shame, sick of all the pain that’s within
– Болен от целия срам, болен от цялата болка, която е вътре
Scared of bein’ seen, tired of rebukin’ the sin
– Страх ме е да не ме видят, Уморих се да изобличавам греха.
Trade it all to be free and shine bright like the sun
– Търгувайте всичко, за да бъдете свободни и да блестите ярко като слънцето
But you back on that religious shit as soon as you cum, let’s talk about it
– Но ако се върнеш на религиозните глупости веднага щом свършиш, нека поговорим за това.
And I hope you find yourself (Hope you find yourself)
– И се надявам да намериш себе си (Надявам се да намериш себе си)
And I hope you find yourself
– И се надявам да намериш себе си
And I hope you take your mask off (Take your mask off)
– И се надявам да си свалиш маската (Свали си маската)
Big-ass house that’s on the hill (Hill)
– Голяма къща, която е на хълма.
Big-ass wheels in the garage (‘Rage, hope you find yourself)
– Големи колела в гаража (Редж, надявам се да намериш себе си)
Three cute kids that’s in your arms
– Три сладки деца, които са в ръцете ти
Your husband just made another mil’
– Съпругът ти току-що направи още един милион.
You want your life back and a massage (Oh, oh)
– Искаш си живота обратно и масаж (о, о)
Tired of bein’ at home, personality gone (Nah)
– Уморих се да си стоя у дома, личността си отиде (не)
Body ain’t been the same, postpartum is long, your identity gone
– Тялото не е същото, след раждането е дълго, самоличността ти я няма.
Mama your first name, the last one got changed
– Мамо, първото ти име е променено.
They dream about your nest but you crave flyin’ alone, mane (Oh)
– Те мечтаят за гнездото ти, но ти копнееш да летиш сам, грива.
You would start all over if we keepin’ it real
– Ще започнеш всичко отначало, ако го запазим истинско.
Current life is full but you ain’t feelin’ fulfilled
– Животът е пълен, но не се чувстваш удовлетворен.
Fantasize about the dreams you left on the shelf
– Фантазирайте за мечтите, които сте оставили на рафта
Can’t even get alone time to think of killin’ yourself, let’s talk about it
– Не мога дори да остана сам, за да помисля да се самоубия, нека поговорим за това.
And I hope you find yourself (Ah, it’s feelin’ narrow)
– И се надявам да намериш себе си (Ах, Чувствам се тесен)
And I hope you find yourself
– И се надявам да намериш себе си
And I hope you take your mask off (Oh, oh)
– И се надявам да си свалиш маската (о, о)
Keep that shit one hundred with you, with yourself
– Задръж тази гадост сто пъти с теб, със себе си.
You don’t have to put on no costume
– Не е нужно да носиш костюм.
You don’t ever have to lie to kick it
– Не е нужно да лъжеш, за да го ритнеш.
Yeah, tool won’t stay hard, pain in your chest
– Да, инструментът няма да остане твърд, болка в гърдите
Hair fallin’ out, won’t blame it on the stress
– Косата пада, няма да обвиняваме стреса.
Claim it’s new partners, blame it on your ex
– Кажете, че това са нови партньори, обвинявайте бившия си
Chest claim it’s reflex, try to blame it on the cook
– Гърдите твърдят, че е рефлекс, Опитайте се да обвинявате готвача
Look, boy, keep runnin’, you’ll be crampin’ in your foot
– Виж, момче, продължавай да бягаш, ще ти се схване крака.
Nervous, then you notice ain’t no service on the hook
– Нервна, тогава забелязваш, че няма обслужване на куката
Paranoid since nineteen, nervous system shook
– Параноичен от деветнадесет, нервната система се разклати
Better sit the fuck down or that skull gettin’ took
– По-добре сядай долу или ще ти вземат черепа.
That’s ten million dollars invested, no justifyin’ that
– Това са инвестирани десет милиона долара.
Tryna sell them weird-ass clothes, nobody buyin’ that
– Опитай се да им продадеш тези странни дрехи, никой няма да ги купи.
Sentiment is right, but your audience isn’t racked enough
– Сантименталността е правилна, но аудиторията ви не е достатъчно разкрепостена
That shit is a failure, my nigga, go ‘head and pack it up
– Това е пълен провал, Негро.
And put it in the trunk, you talk a lot of shit to not even be number one (No)
– И го сложи в багажника, говориш много глупости, за да не си дори номер едно (не)
Your beats ain’t placin’, them songs ain’t slappin’, your raps ain’t rankin’
– Ритмите ти не са добри, песните не са добри, раповете ти не са добри.
Your stage presence don’t even be in they conversation, go home
– Твоето сценично присъствие дори не е в техния разговор, върви си вкъщи
You ain’t gotta hide from the truth
– Не трябва да се криеш от истината.
Tell your family why you such a recluse
– Кажи на семейството си защо си такъв отшелник.
Tell your spirit why you feelin’ it’s a wrap in the booth
– Кажи на Духа Си защо се чувстваш така.
Dog, how dare you try to ruin her marriage? (Come on)
– Куче, как смееш да се опитваш да съсипеш брака й? (Хайде)
Claim you never wore a mask and how you don’t get embarrassed
– Твърдите, че никога не сте носили маска и как не се срамувате
Boy, you selfish as fuck, that’s really why you scared of bein’ a parent
– Ти си егоист, затова те е страх да бъдеш родител.
Boy, that therapy needed, I’d dare you to seek it, but I’d lose a bet
– Човече, тази терапия се нуждаеше, бих те предизвикал да я потърсиш, но щях да загубя бас.
Your respect won’t get given ’til we postin’ your death
– Няма да получиш уважение, докато не обявим смъртта ти.
It’s clear you wish you got your flowers sent
– Ясно е, че искаш да ти изпратят цветя.
You eatin’ fertilizer to balance shit
– Ядеш тор, за да балансираш.
Now go and stand in the sun, and use some fake tears to water your roots
– Сега Отиди и застани на слънце и използвай фалшиви сълзи, за да полееш корените си.
Take that mask off and tell ’em the truth, let’s talk about it, nigga
– Свали маската и им кажи истината.
And I hope you find yourself
– И се надявам да намериш себе си
And I hope you find yourself
– И се надявам да намериш себе си
And I hope you take your mask off
– И се надявам да си свалиш маската.