Видео Клип
Лирика
Oh
– Ох
Bow (Bow), bow, bow, bow
– Лък (лък), лък, лък, лък
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Oh, oh, le’ go (Remix)
– О, о, ле го (ремикс)
Black Amigo boys, Grand Hustle boys
– Черни Амиго момчета, Гранд блъскане момчета
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Remix
– Ремикс
You got to know the boy futuristic, ain’t he? (Ain’t he?)
– Трябва да познаваш момчето футуристично, нали? (Не е ли?)
My work can make the J’s do the jumpman, can’t it? (Can’t it?)
– Работата ми може да накара Джей да направят скачача, нали? (Не може ли?)
You got to know this the remix right here (Bow)
– Трябва да знаеш, че ремиксът е тук.
Grand Hustle, baby, it’s the kings right here (Bow)
– Гранд хъс, бейби, това са кралете точно тук (поклон)
You got to know we guapin’ (Guap), pockets extra sloppy (What?)
– Трябва да знаеш, че гу-гу-гу, джобовете са много небрежни.)
Don’t I love my vegetables? Extra cheese and broccoli (What?)
– Не обичам ли зеленчуците си? Допълнително сирене и броколи (какво?)
Don’t Yung L.A. like to kick it like karate? (Karate!)
– Юнг л. а. не обича ли да рита като карате? Карате!)
Don’t I be with J-Money serving everybody? (Trap!)
– Не съм ли с Джей Мъни, обслужващ всички? (Капан!)
Ain’t we up in Magic City throwing up the profit? (Throw it up!)
– Не сме ли в Меджик Сити, хвърляйки печалбата? (Хвърли го!)
Ain’t me and Tip taking off like a rocket? (We taking off!)
– Няма ли да излетя като ракета? (Излитаме!)
Ain’t my, ain’t my, ain’t my, ain’t my, ain’t my, money long?
– Не са ли моите, не са ли моите, не са ли моите, не са ли моите пари дълги?
Ain’t I, ain’t I, ain’t I, ain’t I still putting on? (Bow!)
– Все още ли се обличам? Поклон!)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I?
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли?
Ain’t I smokin’ strong? (Strong?) Ain’t I puttin’ on? (On?)
– Не съм ли много силен? Силен? Не се ли обличам? (На?)
Ain’t I rockin’ yays? (Yays?) Ain’t my money long? (Long?)
– Не съм ли страхотна? (Йейс? Не са ли много парите ми? Дълго?)
Ain’t I? (Yuh) Ain’t I? (Yuh)
– Не съм ли? Не съм ли? (Юх)
Ain’t I? (Yuh) Ain’t I? (Yuh)
– Не съм ли? Не съм ли? (Юх)
Ain’t I’ in the ‘Ville? (Yuh) Ain’t I on the hill? (Young Dro)
– Не съм ли в селото? Не съм ли на хълма? (Младият Дро)
Ain’t I on a pill? Ain’t I, ain’t I real?
– Не съм ли на хапчета? Не съм ли истински?
Okay, my rims so big, I’m at the tip-top, ain’t I? (Ain’t I?)
– Джантите ми са толкова големи, че съм на върха, нали? (Не съм ли?)
Choppers in the trunk’ll make you do the “Macarena” (‘Rena)
– Хеликоптерите в багажника ще те накарат да направиш”Макарена”
Polo to the floor, yeah, motherfucker, ain’t I? (Ain’t I?)
– Поло на пода, да, копеле, нали? (Не съм ли?)
All-black coupe, I can buy it, bitch, can’t I? (Can’t I?)
– Чисто черно купе, мога да го купя, кучко, нали? Не мога ли?)
Remix, Yung L-A and T.I, this a banger (Banger)
– Ремикс, Юнг Л-А и т. и, това е бандит (бандит)
Dro be on that thing, you don’t hear me, trick, ain’t I? (Ain’t I?)
– Не ме ли чуваш, трик? (Не съм ли?)
Big Rolls Royces (Royces), and I got ’em nauseous (Nauseous)
– Големи Ролс Ройсове и ми се гади.
We be in Ferraris, the cars with the horses (Brrt)
– Ние сме във Ферари, колите с конете (Бррт)
Ain’t I on a pill? (Yuh) Riding down Dill
– Не съм ли на хапчета? Яздейки надолу по Дил
Ice, 30 below, minus the wind chill (Ugh)
– Лед, 30 под, минус вятъра хлад (Уф)
Ain’t I packing chrome? (Chrome) And I’m blowing strong (Yeah)
– Не опаковам ли хром? И духам силно.
Ain’t I? Ain’t I? Ain’t I? Ain’t I got it going on? Young Dro
– Не съм ли? Не съм ли? Не съм ли? Не се ли справям? Младият Дро
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I?
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли?
Ain’t I smokin’ strong? (Strong?) Ain’t I puttin’ on? (On?)
– Не съм ли много силен? Силен? Не се ли обличам? (На?)
Ain’t I rockin’ yays? (Yays?) Ain’t my money long? (Long?)
– Не съм ли страхотна? (Йейс? Не са ли много парите ми? Дълго?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Hey, hey, it’s the King, homie)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Хей, Хей, това е кралят, Хоуми)
Ain’t I’ in the ‘Ville? (Well, ain’t I?) Ain’t I on the hill? (Well, ain’t I?)
– Не съм ли в селото? (Е, не съм ли? Не съм ли на хълма? (Е, не съм ли?)
Ain’t I on a pill? (Hey, ain’t I?) Ain’t I, ain’t I real?
– Не съм ли на хапчета? (Хей, нали? Не съм ли истински?
Ralph Lauren, Purple Label, ain’t I fresh as I can be?
– Ралф Лорън, лилав лейбъл, не съм ли свеж?
Made it through my situation, ain’t I blessed as I can be?
– Справих се със ситуацията, не съм ли благословен?
Ain’t I laughing at you haters tryna take a shot at me?
– Не се ли смея на вас, хейтъри, които се опитвате да стреляте по мен?
They don’t know which way to go, I’ll make it easy, follow me
– Те не знаят по кой път да тръгнат, аз ще ги улесня, последвайте ме.
Honestly, ain’t I insane? I think that’s the way I gotta be
– Честно, не съм ли луд? Мисля, че така трябва да бъде.
Ain’t I so-so superfly? Boy, ain’t nobody hot as me
– Не съм ли суперфлай? Момче, никой не е секси като мен.
Ain’t T.I. all on TV when he wake up and go to sleep? (Ain’t he?)
– Не го ли дават по телевизията, когато се събуди и заспи? (Не е ли?)
Everywhere, they notice me, ayy, for yourself, just go and see
– Навсякъде ме забелязват.
My community, I’m serving, though they hope I don’t succeed
– Моята общност, Аз служа, въпреки че те се надяват, че няма да успея
Hear me speak, they so intrigued, “Ayy, ain’t he snitching?” No, indeed
– Чуйте ме да говоря, те са толкова заинтригувани, ” Ей, той не е ли доносник?”Не, наистина
You come with that common flow (Well), your show, I have to commandeer
– Вие идвате с този общ поток (добре), вашето шоу, аз трябва да командвам
Since I see you can’t take over, I’ll just have to volunteer (Yeah, yeah)
– Тъй като виждам, че не можете да поемете, просто ще трябва да Доброволно (да, да)
Ayy, ain’t I your superior? Listen here, bruh, you not a peer
– Не съм ли ти началник? Слушай, брато, ти не си равен.
I’m so Zone 1 that it ain’t funny, twice the G that I appear (Ha-ha)
– Аз съм толкова зона 1, че не е смешно, два пъти по-голяма, отколкото изглеждам (ха-ха)
Rep Bankhead so loud and clear (Bankhead), gon’ be gone for ’bout a year
– Толкова силно и ясно, че няма да ме има цяла година.
So Paper Trail, you gotta hear, but ain’t that “Ain’t I” outta here? Ayy
– Трябва да го чуеш на хартия, но това не е ли”не съм ли аз” от тук? Ай
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I?
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли?
Ain’t I smokin’ strong? (Strong?) Ain’t I puttin’ on? (On?)
– Не съм ли много силен? Силен? Не се ли обличам? (На?)
Ain’t I rockin’ yays? (Yays?) Ain’t my money long? (Long?)
– Не съм ли страхотна? (Йейс? Не са ли много парите ми? Дълго?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I?
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли?
Ain’t I’ in the ‘Ville? (‘Ville?) Ain’t I on the hill? (Hill?)
– Не съм ли в селото? Виле? Не съм ли на хълма? Хил?)
Ain’t I on a pill? (Pill?) Ain’t I, ain’t I real?
– Не съм ли на хапчета? Хапче? Не съм ли истински?
Oh
– Ох
Bow (Bow), bow, bow, bow
– Лък (лък), лък, лък, лък
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Oh, oh, le’ go (Remix)
– О, о, ле го (ремикс)
Black Amigo boys, Grand Hustle boys
– Черни Амиго момчета, Гранд блъскане момчета
Ain’t I? (Ain’t I?) Ain’t I? (Ain’t I?)
– Не съм ли? (Не съм ли? Не съм ли? (Не съм ли?)
Remix
– Ремикс
