ভিডিও ক্লিপ
গান
There’s a fire starting in my heart
– আমার হৃদয়ে একটি আগুন শুরু হচ্ছে
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
– জ্বরের পিচে পৌঁছানো এবং এটি আমাকে অন্ধকার থেকে বের করে আনছে
Finally, I can see you crystal clear
– অবশেষে, আমি আপনাকে স্ফটিক পরিষ্কার দেখতে পাচ্ছি
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
– এগিয়ে যান এবং আমাকে বিক্রি এবং আমি আপনার বিষ্ঠা খালি রাখা হবে
See how I’ll leave with every piece of you
– দেখুন কিভাবে আমি আপনার প্রতিটি টুকরা সঙ্গে চলে যাব
Don’t underestimate the things that I will do
– আমি যা করব তা অবমূল্যায়ন করবেন না
There’s a fire starting in my heart
– আমার হৃদয়ে একটি আগুন শুরু হচ্ছে
Reaching a fever pitch, and it’s bringing me out the dark
– জ্বরের পিচে পৌঁছানো, এবং এটি আমাকে অন্ধকার থেকে বের করে আনছে
The scars of your love remind me of us
– আপনার প্রেমের দাগ আমাদের মনে করিয়ে দেয়
They keep me thinkin’ that we almost had it all
– তারা আমাকে ভাবতে থাকে যে আমাদের প্রায় সব ছিল
The scars of your love, they leave me breathless
– তোমার প্রেমের দাগ, তারা আমাকে নিঃশ্বাসে ছেড়ে দেয়
I can’t help feeling
– আমি অনুভব করতে পারি না
We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– আমরা এটা সব থাকতে পারে (আপনি করত চান আপনি আমার সাথে দেখা না হয়)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– গভীর মধ্যে ঘূর্ণায়মান (অশ্রু পড়ে যাচ্ছে, গভীর মধ্যে ঘূর্ণায়মান)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– তোমার হৃদয়ের ভেতর আমার হৃদয় ছিল (আপনি চান আপনি আমার সাথে কখনো দেখা করেননি)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– এবং আপনি এটি বীট খেলেছেন (অশ্রু পড়ে যাবে, গভীর ঘূর্ণায়মান)
Baby, I have no story to be told
– বেবি, আমার বলার মতো কোন গল্প নেই
But I’ve heard one on you, now I’m gonna make your head burn
– কিন্তু আমি আপনার উপর একটি শুনেছি, এখন আমি আপনার মাথা পুড়িয়ে ফেলব
Think of me in the depths of your despair
– আপনার হতাশার গভীরতায় আমাকে চিন্তা করুন
Make a home down there, as mine sure won’t be shared
– সেখানে একটি বাড়ি তৈরি করুন, কারণ আমার নিশ্চিত ভাগ করা হবে না
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us
– (তুমি যদি আমার সাথে কখনো দেখা না করতে চাও) তোমার ভালবাসার দাগ আমাকে আমাদের মনে করিয়ে দেয়
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin’ that we almost had it all
– (অশ্রু পড়ে যাবে, গভীরে ঘূর্ণায়মান) তারা আমাকে ভাবতে থাকে যে আমাদের প্রায় সব ছিল
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless
– (তুমি যদি আমার সাথে কখনো দেখা না করতে চাও) তোমার ভালবাসার দাগ, তারা আমাকে নিঃশ্বাসে ছেড়ে দেয়
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can’t help feeling
– (অশ্রু পড়ে যাবে, গভীরে ঘূর্ণায়মান) আমি অনুভব করতে পারছি না
We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– আমরা এটা সব থাকতে পারে (আপনি করত চান আপনি আমার সাথে দেখা না হয়)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– গভীর মধ্যে ঘূর্ণায়মান (অশ্রু পড়ে যাচ্ছে, গভীর মধ্যে ঘূর্ণায়মান)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– তোমার হৃদয়ের ভেতর আমার হৃদয় ছিল (আপনি চান আপনি আমার সাথে কখনো দেখা করেননি)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– এবং আপনি এটি বীট খেলেছেন (অশ্রু পড়ে যাবে, গভীর ঘূর্ণায়মান)
Could’ve had it all
– সব থাকতে পারত
Rolling in the deep
– গভীরতার মধ্যে ঘূর্ণায়মান
You had my heart inside of your hand
– তোমার হাতের ভেতর আমার হৃদয়
But you played it with a beating
– কিন্তু আপনি একটি মারধর সঙ্গে এটি খেলেছে
Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)
– প্রতিটি খোলা দরজা দিয়ে আপনার আত্মা নিক্ষেপ করুন (ওহ ওয়াহ, ওহ)
Count your blessings to find what you look for (Woah)
– আপনি যা খুঁজছেন তা খুঁজে পেতে আপনার আশীর্বাদ গণনা করুন (ওয়াহ)
Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)
– আমার দুঃখকে মূল্যবান সোনার মধ্যে পরিণত করুন (ওহ ওয়াহ, ওহ)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow
– আপনি আমাকে ফেরত দিতে হবে এবং আপনি বপন ঠিক কি কাটা
(You’re gonna wish you never had met me)
– (তুমি যদি আমার সাথে কখনো দেখা না করতে চাও)
We could’ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– আমরা এটা সব থাকতে পারে (অশ্রু পড়ে যাচ্ছে, গভীর ঘূর্ণায়মান)
We could’ve had it all, yeah (You’re gonna wish you never had met me)
– আমরা এটা সব থাকতে পারে, হ্যাঁ (আপনি করত চান আপনি আমার সাথে দেখা না হয়)
It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– এটা সব, এটা সব, এটা সব (অশ্রু পড়ে যাচ্ছে, গভীর ঘূর্ণায়মান)
We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– আমরা এটা সব থাকতে পারে (আপনি করত চান আপনি আমার সাথে দেখা না হয়)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– গভীর মধ্যে ঘূর্ণায়মান (অশ্রু পড়ে যাচ্ছে, গভীর মধ্যে ঘূর্ণায়মান)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– তোমার হৃদয়ের ভেতর আমার হৃদয় ছিল (তুমি যদি আমার সাথে দেখা না করতে চাও)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– এবং আপনি এটি বীট খেলেছেন (অশ্রু পড়ে যাবে, গভীর ঘূর্ণায়মান)
Could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– আমি সব কিছু করতে পারতাম (আপনি যদি আমার সাথে কখনও দেখা না করেন তবে আপনি চান)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– গভীর মধ্যে ঘূর্ণায়মান (অশ্রু পড়ে যাচ্ছে, গভীর মধ্যে ঘূর্ণায়মান)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– তোমার হৃদয়ের ভেতর আমার হৃদয় ছিল (তুমি যদি আমার সাথে দেখা না করতে চাও)
But you played it, you played it, you played it
– কিন্তু আপনি এটা খেলেছেন, আপনি এটা খেলেছেন, আপনি এটা খেলেছেন
You played it to the beat
– আপনি এটি বীট বাজানো