ভিডিও ক্লিপ
গান
‘Di na makausad, ‘di malinawan
– ‘এটা সহজ নয়, এটা সহজ নয় ‘
‘Di na mabura ang iyong mga larawan
– আপনার ছবি মুছে ফেলা হবে না
‘Di alam kung sa’n tutungo ang mga hakbang patalikod, naghihingalo
– কোথায় ঘুরতে হবে জানি না, চলন্ত
Ang lapis na ginamit sa kuwento nating naudlot
– আমাদের বলা গল্পের প্লট
Bawat buklat ng aklat, binabalikan
– বইয়ের প্রতিটি পাতা, ফিরে আসা
Mga liham na ang laman ligayang dala
– সুখী পরিবারকে চিঠি
Ikaw lang ang may akda
– আপনি একমাত্র চাকরি
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ভাগ্যের সব পাতায়
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– আপনি এবং আপনি এবং আপনি এখনও
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– বার বার আমি পুনরাবৃত্তি
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– আপনি এখনও কাঁদছেন
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– আমি আপনার শব্দ ব্যবহার চালিয়ে যাব
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– তোমার চোখে আর নেই
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– যখন হৃদয় বন্ধ হয়
Puwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– আপনি কি আমাদের বলতে পারেন কেন আমরা শুরু করেছি?
Ating katotohana’y
– আমাদের সত্য
Naging isang nobelang
– একটি উপন্যাসে পরিণত
Winakasan ng pagdududang
– সন্দেহ দূর করুন
‘Di na nalabanan
– এখন আর লড়াই নয়
Nais na maramdaman muli
– আবার ভালো থাকার ইচ্ছা
Kung pa’no isulat ang pangalan mo
– কিভাবে আপনার নাম লিখুন
Ngunit bawat letra’y mahirap nang iguhit
– প্রতিটি চিঠি খুঁজে পাওয়া কঠিন
Dahil binubuo nila ang ‘yong mga pangako
– কারণ তারা তাদের প্রতিশ্রুতি পালন করছে
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ভাগ্যের পাতায়
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– আপনি এবং আপনি এবং আপনি এখনও
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– বার বার আমি পুনরাবৃত্তি
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– আপনি এখনও কাঁদছেন
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– অজানা শেষের শুরু
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– যেখানে পাওয়া যায়নি সেখানে ফিরে যান
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– শুরুতে চোখ
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– যে সময় লেখা উচিত ছিল না
Simula sa wakas na ‘di matuklasan
– অজানা শেষের শুরু
Pabalik kung saan ‘di na natagpuan
– যেখানে পাওয়া যায়নি সেখানে ফিরে যান
Ang mga matang nakatanaw sa umpisa
– শুরুতে চোখ
Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa
– যে সময় লেখা উচিত ছিল না
Sa lahat ng pahinang sinulat ng tadhana’y
– ভাগ্যের সব পাতায়
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– আপনি এবং আপনি এবং আপনি এখনও
Ang yugtong paulit-ulit kong babalik-balikan
– বার বার আমি পুনরাবৃত্তি
Sigaw ay sigaw ay ikaw pa rin
– আপনি এখনও কাঁদছেন
Patuloy kong panghahawakan ang ‘yong mga salitang
– আমি আপনার শব্দ ব্যবহার চালিয়ে যাব
Hindi na nakikita sa tingin ng ‘yong mga mata
– তোমার চোখে আর নেই
Ngunit kung sarado na ang puso sa nadarama
– যখন হৃদয় বন্ধ হয়
Pwede bang isipin mo kung bakit tayo nagsimula?
– আপনি কি আমাদের বলতে পারেন কেন আমরা শুরু করেছি?
(Simula sa wakas na ‘di matuklasan)
– (অনাবিষ্কৃত শেষ থেকে শুরু)
Ikaw at ikaw at ikaw pa rin
– আপনি এবং আপনি এবং আপনি এখনও
(Pabalik kung saan ‘di na natagpuan)
– (যেখানে পাওয়া যায়নি)
(Ang mga matang nakatanaw sa umpisa)
– (শুরুতেই দেখা গেছে)
Sigaw ay sigaw ay
– কান্না কান্না
(Ng yugtong ‘di na sana naisulat pa)
– (অপ্রকাশিত)
