Emilia – blackout 🧊 āĻ¸ā§āĻĒā§āϝāĻžāύāĻŋāĻļ āĻ—āĻžāύ & āĻŦāĻžāĻ™āĻžāϞāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŦāĻžāĻĻ

āĻ­āĻŋāĻĄāĻŋāĻ“ āĻ•ā§āϞāĻŋāĻĒ

āĻ—āĻžāύ

Te vi tímido (Tímido), decime cÃŗmo te llamÃĄs
– āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϞāĻžāϜ⧁āĻ• (āϞāĻžāϜ⧁āĻ•) āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋ, āĻŦāϞ⧁āύ āφāĻĒāύāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻ•āĻŋ
Nadie te ha dicho aÃēn que estÃĄs buenísimo (Buenísimo)
– āϕ⧇āω āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ–āύāĻ“ āĻŦāϞ⧇āύāĻŋ āϝ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ—āϰāĻŽ (āĻ—āϰāĻŽ)
Esa camisa estÃĄ apretÃĄ’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– āĻāχ āĻļāĻžāĻ°ā§āϟāϟāĻŋ āϟāĻžāχāϟ, āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϖ⧁āϞ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦ (āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ)

Quiero mojarme
– āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻŋāĻœā§‡ āϝ⧇āϤ⧇ āϚāĻžāχ
Con tus labio’ sabor a caramelo
– āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ ā§‹āρāĻŸā§‡āϰ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāĻžāĻŽā§‡āϞ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ āϏāĻš
Despreocupate
– āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž
Con este culo to’ se prende fuego
– āĻāχ āĻ—āĻžāϧāĻž āϏāĻ™ā§āϗ⧇’ āφāϗ⧁āύ āϧāϰāĻž

Y yo me le peguÊ, y Êl se me pegÃŗ, woh-woh (Woh-woh)
– āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇, āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹ (āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹)
Hace calor y ese bombÃŗn se derritiÃŗ
– āĻāϟāĻž āĻ—āϰāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧇ āĻšāϟāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻ—āϞāĻŋāϤ
Del baile lo saquÊ y Êl no se negÃŗ, woh-woh (Woh-woh)
– āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻžāϚ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ, āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹ (āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹)
Con una noche no nos alcanzÃŗ
– āĻāĻ• āϰāĻžāϤ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāϟāĻŋ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϝāĻŧāύāĻŋ

Tengo una gata, la llevo al telo
– āφāĻŽāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŸā§‡āϞ⧋āϤ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāχ
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– āϤāĻŋāύāĻŋ āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āϰ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āϞāĻžāϗ⧇ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āϚ⧁āϞ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĻāĻ–āϞ
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– ‘āφāĻŽāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻĒāĻžāϰāϤāĻžāĻŽ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϝāĻŽāϜ āĻŦāĻžāύāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĻžāĻŽ’
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– āϚ⧁āĻŽā§ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ ‘āĻŽā§āϖ⧇ āĻŽā§āϖ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻĒāĻžāϏ āĻ•āϰāĻŋ’ āĻ•ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻŋ, āĻāĻŽāĻāĻŽāĻāĻŽ
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– āϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĄāĻžāϝāĻŧ⧇āϟ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ–āĻžāχ
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āϚāĻŋā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāχ, āĻ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻœā§‡āĻĄ, āωāĻĢ
QuÊ linda le queda mojada la camiseta
– āϟāĻŋ-āĻļāĻžāĻ°ā§āϟ āϤāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āϭ⧇āϜāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āĻ•āϤ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– āϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āύāĻžāϚāϤ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϕ⧇āω āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāĻ—āĻĄāĻŧāĻž āĻ•āϰ⧇ āύāĻž

Y yo me le peguÊ, y ella se me pegÃŗ, woh-woh (Woh-woh)
– āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāϟāϕ⧇ āϗ⧇āϞāĻžāĻŽ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāϟāϕ⧇ āϗ⧇āϞ, āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹ (āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹)
Hacía calor y ese bombÃŗn se derritiÃŗ
– āĻāϟāĻž āĻ—āϰāĻŽ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧇ āĻšāϟāĻŋ āĻ—āϞāĻŋāϤ
Pa’l baile la saquÊ y ella no se negÃŗ, woh-woh (Woh-woh)
– āύāĻžāĻšā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĻžāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ, āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹ (āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹)
Con una noche no nos alcanzÃŗ
– āĻāĻ• āϰāĻžāϤ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāϟāĻŋ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϝāĻŧāύāĻŋ

Si-Si-Si no fuera’ tan tímido (Sería—), seríamo’ mÃĄs de do’ (Ey)
– āϝāĻĻāĻŋ-āϝāĻĻāĻŋ-āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāĻŋ ‘āĻāϤ āϞāĻžāϜ⧁āĻ• āύāĻž āĻšāϤāĻžāĻŽ (āφāĻŽāĻŋ āĻšāϤāĻžāĻŽâ€”), āφāĻŽāĻŋ’ āφāϰāĻ“ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ ‘ āĻšāϤāĻžāĻŽ (āχāϝāĻŧ⧇)
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clÃĄsico
– āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ⧇ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāϰāĻž āϞāĻžāĻ āĻŋ’, āφāĻŽāϰāĻž ‘ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āϞāĻžāϏāĻŋāĻ•
To’ eso trÃĄelo (Yeah), sÊ manejarlo (Yeah)
– ‘āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āφāύāϤ⧇ (āĻšā§āϝāĻžāρ), āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāύāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ (āĻšā§āϝāĻžāρ)
Si quieres, en mi cuerpo tÃē puedes perderte
– āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϚāĻžāύ, āφāĻŽāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύ
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāϰāĻž āĻāϟāĻŋ āφāĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ’, āĻšā§āϝāĻžāρ-āĻšā§āϝāĻžāρ-āĻšā§āϝāĻžāρ-āĻšā§āϝāĻžāρ
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– āĻšā§‹āĻŸā§‡āϞ āϰ⧁āĻŽā§‡, āĻšā§āϝāĻžāρ-āĻšā§āϝāĻžāρ-āĻšā§āϝāĻžāρ-āĻšā§āϝāĻžāρ
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podÊs
– āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ¤ā§āĻŦāĻ• āφāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāϟāĻŋ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– āϝāĻ–āύāχ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āϞ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāύ, 0-800-āĻāύāĻāύ

Y yo me le peguÊ, y Êl se me pegÃŗ, woh-woh (Woh-woh)
– āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇, āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹ (āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹)
Hace calor y ese bombÃŗn se derritiÃŗ
– āĻāϟāĻž āĻ—āϰāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧇ āĻšāϟāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻ—āϞāĻŋāϤ
Del baile lo saquÊ y Êl no se negÃŗ, woh-woh (Woh-woh)
– āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻžāϚ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ, āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹ (āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹)
Con una noche no nos alcanzÃŗ
– āĻāĻ• āϰāĻžāϤ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāϟāĻŋ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϝāĻŧāύāĻŋ

‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– ‘āϟāĻž-āϟāĻž-āϟāĻž-āϟāĻž-āϟāĻž ‘āĻĒāĻžāϏāĻž’ āĻ“, āĻ­āĻŋāϏāĻŋāϝāĻŧāĻž ‘āĻ“, āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āϕ⧋āϪ⧇ āϰ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋ’ āĻ“
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body estÃĄ choquea’o
– āĻŦā§āĻ˛ā§āϝāĻžāĻ•āφāωāϟ āĻ…āϧ⧀āύ⧇, āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ, āϕ⧋āύ āϏāĻ¨ā§āĻĻ⧇āĻš āύ⧇āχ, āϝ⧇ āĻļāϰ⧀āϰ āĻŦāĻŋāĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¸ā§āϤ āĻšāϝāĻŧ
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, estÃĄ juicy, sabe a honey
– āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϞāĻžāĻŽ,”āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϚ⧁āĻĻā§‹, āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϜāĻžāύāϤ⧇ āϚāĻžāĻ“, āĻāϟāĻž āϰāϏāĻžāϞ⧋, āĻāϟāĻž āĻŽāϧ⧁āϰ āĻŽāϤ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ.”
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– āĻŦ⧇āĻŦāĻŋ, āϤāĻžāχ āĻ—āϰāĻŽ, āϤāĻžāχ āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ—āĻžāĻ•āĻžāϰ, āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰ āϚāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āϰāĻžāĻ–āĻž āĻāĻŦāĻ‚

Quiere mojarse
– āϏ⧇ āĻ­āĻŋāĻœā§‡ āϝ⧇āϤ⧇ āϚāĻžāϝāĻŧ
Con mis labios sabor a caramelo
– āφāĻŽāĻžāϰ āĻ ā§‹āρāĻŸā§‡āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāĻžāĻŽā§‡āϞ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ
Despreocupate
– āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇āύ āύāĻž
Con este culo to’ se prende fuego
– āĻāχ āĻ—āĻžāϧāĻž āϏāĻ™ā§āϗ⧇’ āφāϗ⧁āύ āϧāϰāĻž

Y yo me le peguÊ, y Êl se me pegÃŗ, woh-woh (Woh-woh)
– āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇, āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹ (āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹)
Hacía calor y ese bombÃŗn se derritiÃŗ
– āĻāϟāĻž āĻ—āϰāĻŽ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧇ āĻšāϟāĻŋ āĻ—āϞāĻŋāϤ
Del baile lo saquÊ y Êl no se negÃŗ, woh-woh (Woh-woh)
– āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻžāϚ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ, āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹ (āĻ“āĻšā§‹-āĻ“āĻšā§‹)
Con una noche no nos alcanzÃŗ
– āĻāĻ• āϰāĻžāϤ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāϟāĻŋ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϝāĻŧāύāĻŋ
Y yo me le pe—
– āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻŋāχ…—


Emilia

YayÄąmlandÄą

kategorisi

yazarÄą: