ভিডিও ক্লিপ
গান
Rainbow roses, fancy ice
– রংধনু গোলাপ, অভিনব বরফ
녹아내려, inside your eyes
– 녹아내려, আপনার চোখের ভিতরে
현실 같은 꿈의 site
– 현실 같은 꿈의 সাইট
Feelings drifting like the tide
– অনুভূতি জোয়ার মত প্রবাহিত
I left my guard down for a minute
– আমি এক মিনিটের জন্য আমার গার্ড নিচে রেখেছিলাম
I never play with feelings but I thought you were committed
– আমি কখনই অনুভূতি নিয়ে খেলি না তবে আমি ভেবেছিলাম আপনি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ
The way that I’m addicted is specific (Specific)
– আমি যেভাবে আসক্ত হয়েছি তা নির্দিষ্ট (নির্দিষ্ট)
It’s your vibe, it’s your mind, it’s the things I can’t describe
– এটি আপনার ভাইব, এটি আপনার মন, এটি এমন জিনিস যা আমি বর্ণনা করতে পারি না
I’ve been running backwards, running backwards like a marathon
– আমি পিছনের দিকে দৌড়াচ্ছি, ম্যারাথনের মতো পিছনের দিকে দৌড়াচ্ছি
모든 순간 속에 네가 있어 제어할 수 없지
– 모든 순간 속에 네가 있어 제어할 수 없지
날 길들인 감각만이 자꾸 멋대로
– 날 길들인 감각만이 자꾸 멋대로
No
– না
I know I’m an icon, watch me with the lights on
– আমি জানি আমি একটি আইকন, আমাকে আলো দিয়ে দেখুন
But she got a hold on me like a python
– কিন্তু সে আমাকে পাইথনের মতো ধরে রেখেছে
I don’t wanna lose her, yeah, she was my future
– আমি তাকে হারাতে চাই না, হ্যাঁ, সে আমার ভবিষ্যত ছিল
Shot through the chest, I was falling for the shooter
– বুকে গুলি করে, আমি শ্যুটারের জন্য পড়ে যাচ্ছিলাম
I don’t wanna, I don’t wanna have to let her go
– আমি চাই না, আমি তাকে যেতে দিতে চাই না
I should move on, I know
– আমি এগিয়ে যেতে চাই, আমি জানি
I know I’m an icon, 너 없인 다 lights off
– আমি জানি আমি একটি আইকন, 너 없인 다 লাইট অফ
But she got a hold on me like a python
– কিন্তু সে আমাকে পাইথনের মতো ধরে রেখেছে
(Yeah, yeah)
– (হ্যাঁ, হ্যাঁ)
I gave you my time when I didn’t have much
– যখন আমার অনেক কিছু ছিল না তখন আমি আপনাকে আমার সময় দিয়েছিলাম
All of my feelings swept under the rug
– আমার সমস্ত অনুভূতি পাটি অধীনে বয়ে গেছে
I’m touring the world but I’m missing the one
– আমি পৃথিবী ঘুরে বেড়াচ্ছি কিন্তু আমি একটিকে মিস করছি
Who held it down
– কে এটা নিচে রাখা
Music is how I’ve been venting now
– সংগীত এখন আমি কীভাবে প্রবাহিত হয়েছি
Broken glass, I’m bleeding out
– ভাঙা কাচ, আমি রক্তপাত করছি
Overseas, I’m selling out
– বিদেশে, আমি বিক্রি করছি
Private planes, I got taste
– ব্যক্তিগত প্লেন, আমি স্বাদ পেয়েছি
I got seven golden rings
– আমার সাতটি সোনার আংটি আছে
My accountant called me up
– আমার হিসাবরক্ষক আমাকে ডেকেছেন
Said the money’s stacked to space
– টাকা স্থান স্তুপীকৃত বলেন
What a snake, with them eyes
– কি সাপ, তাদের চোখ দিয়ে
I won’t even try to lie
– আমি এমনকি মিথ্যা বলার চেষ্টা করব না
I wish I could let you go
– আমি যদি তোমাকে যেতে দিতে পারতাম
I wish I could say goodbye
– আমি যদি বিদায় বলতে পারতাম
I’ve been running backwards, running backwards like a marathon
– আমি পিছনের দিকে দৌড়াচ্ছি, ম্যারাথনের মতো পিছনের দিকে দৌড়াচ্ছি
모든 순간 속에 네가 있어 제어할 수 없지
– 모든 순간 속에 네가 있어 제어할 수 없지
날 길들인 감각만이 자꾸 멋대로
– 날 길들인 감각만이 자꾸 멋대로
No
– না
I know I’m an icon, watch me with the lights on
– আমি জানি আমি একটি আইকন, আমাকে আলো দিয়ে দেখুন
But she got a hold on me like a python
– কিন্তু সে আমাকে পাইথনের মতো ধরে রেখেছে
I don’t wanna lose her, yeah, she was my future
– আমি তাকে হারাতে চাই না, হ্যাঁ, সে আমার ভবিষ্যত ছিল
Shot through the chest, I was falling for the shooter
– বুকে গুলি করে, আমি শ্যুটারের জন্য পড়ে যাচ্ছিলাম
I don’t wanna, I don’t wanna have to let her go
– আমি চাই না, আমি তাকে যেতে দিতে চাই না
I should move on, I know
– আমি এগিয়ে যেতে চাই, আমি জানি
I know I’m an icon, 너 없인 다 lights off
– আমি জানি আমি একটি আইকন, 너 없인 다 লাইট অফ
But she got a hold on me like a python
– কিন্তু সে আমাকে পাইথনের মতো ধরে রেখেছে
