Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA স্প্যানিশ গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Esta no es una prueba
– এটি একটি পরীক্ষা নয়
Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual
– এটি একটি জরুরী সম্প্রচার ব্যবস্থা যা বার্ষিক ডিবাগিং শুরু করার ঘোষণা দেয়
Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración
– ডিবাগিংয়ের সময় বর্গ চার এবং নিম্ন শ্রেণীর অস্ত্রের ব্যবহার অনুমোদিত
Al sonar la sirena, todo y cualquier delito, incluido el asesinato será legal durante doce horas continuas
– সাইরেনের শব্দে, হত্যা সহ সমস্ত কিছু এবং যে কোনও অপরাধ বারো ঘন্টা অবিচ্ছিন্নভাবে বৈধ হবে
Benditos sean los nuevos padres de la patria y nuestro país, una nación renacida
– ধন্য স্বদেশ এবং আমাদের দেশের নতুন পিতা, একটি জাতি পুনর্জন্ম
Que Dios esté con ustedes
– ঈশ্বর আপনার সাথে থাকুন
Mm, vamo’ pa encima (Jojojo)
– চলো যাই (জোছনা)
Párate ahí, párate ahí, cabrón (Jojojo)
– ওখানে দাঁড়াও, ওখানে দাঁড়াও, জোজো (জোজো )
Dame el rifle, dame el rifle, dame el rifle acá
– আমাকে রাইফেল দাও, আমাকে রাইফেল দাও, আমাকে রাইফেল দাও
Toma, toma, toma, toma
– নিন, নিন, নিন, নিন
Dame pa’ chambearla, hijueputa
– আমাকে একটি যৌনসঙ্গম দাও, কুত্তার বাচ্চা
¡Mera, Santa!
– মেরা, সান্তা!
Ya, ya, ya, cabrón, cabrón, ya
– ইতিমধ্যে, ইতিমধ্যে, ইতিমধ্যে, জারজ, জারজ, ইতিমধ্যে
Por poco me da’ a mi
– প্রায় আমাকে ‘ আমার
Dale, dale, dale, cabrón, dale
– এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো, এসো
Ya, ya, ya, ya le diste
– হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আপনি ইতিমধ্যে তাকে দিয়েছেন
Dame otro peine, dame otro peine
– আমাকে আরেকটা চিরুনি দাও, আরেকটা চিরুনি দাও
Toma el otro, toma cambiálo, cambiálo
– অন্যটি নিন, এটি পরিবর্তন করুন, এটি পরিবর্তন করুন
Me vo’a bajar a ver si se murió el hijueputa este
– আমি নিচে গিয়ে দেখবো এই কুত্তার ছেলে মারা গেছে কিনা
Dale, vamo’ a chequear, vamo’ a chequear
– চলো, চলো চেক করি, চলো চেক করি
Vamo’ a chequear si este cabrón ‘tá vivo todavía
– এই জারজ এখনও বেঁচে আছে কিনা তা পরীক্ষা করা যাক
Dale, dale, dale, vamo’ pa’ encima, pa’ encima (Mamabicho este)
– আসুন, আসুন, আসুন’ পা ‘উপরে যাই, পা’ উপরে (মামাবিচো এস্টে)
Dale, vete, chequéate ahí esa esquina
– এসো, যাও, ঐ কোণে চেক ইন করো
Déjame chequear, déjame chequear, déjame chequear aquí
– আমাকে চেক করতে দিন, আমাকে চেক করতে দিন, আমাকে এখানে চেক করতে দিন
Diablo, cabrón, le borraste la cara a Jaime
– শয়তান, তুমি জারজ, তুমি জেমির মুখ মুছে ফেলেছ
Se lo’ diste to’ en la cara
– তুমি তাকে দিয়েছ…’তার মুখে
Mera, aquí hay un vena’o vivo
– মেরা, এখানে একটি লাইভ শিরা ‘ ও
Dame el rifle, dame el rifle acá, cabrón
– আমাকে রাইফেল দাও, আমাকে রাইফেল দাও, জারজ
Toma, toma, toma
– এখানে, এখানে, এখানে
Métele tú, métele tú
– তুমি তাকে ঢুকিয়ে দাও, তুমি তাকে ঢুকিয়ে দাও
Dame, dame acá el Draco, dame acá
– আমাকে দাও, আমাকে এখানে দাও ড্রাকো, আমাকে এখানে দাও
Toma, toma
– এখানে, এখানে.
Mera, L3tra, ‘pérate, yo creo que Santa está vivo
– মেরা, এল 3ট্রা, ‘ পেরেট, আমি মনে করি সান্তা জীবিত
¿Tú ere’ loco?, si yo lo vi cuando se cayó
– তুমি কি পাগল?, যদি আমি তাকে দেখি যখন সে পড়ে যায়
Chico, míralo en el trineo, ‘tá ahí tira’o, está herido
– ছেলে, তাকে স্লেইজে দেখুন, ‘সেখানে টিরা’ ও, সে আহত হয়েছে
Ah, pues espérate, no lo mate’, no lo mate’, cabrón, víralo
– ওহ, ভাল অপেক্ষা করুন, তাকে হত্যা করবেন না, তাকে হত্যা করবেন না, জারজ, এটি চালু করুন
Que yo vo’a leerle una carta ante’ de acostarlo
– আমি তাকে বিছানায় রাখার আগে একটি চিঠি পড়ব
Respira
– শ্বাস নিন
Atiéndeme, Noel
– আমার কথা শোন, নোয়েল.
Respira
– শ্বাস নিন

Santa, perdón por to’ los tiro’ que cogiste
– সান্তা, দুঃখিত… ‘নিক্ষেপ’ আপনি গ্রহণ
Me disculpo, aunque no sé si me oíste
– আমি ক্ষমাপ্রার্থী, যদিও আমি জানি না আপনি আমার কথা শুনেছেন কিনা
Sé que no viste las bala’ y caíste entre medio del enjambre
– আমি জানি তুমি বুলেট দেখনি এবং তুমি ঝাঁকের মাঝখানে পড়ে গিয়েছিলে
E’ que a mí me hablan de una guerra y yo pienso en los juego’ del hambre
– এবং ‘তারা আমার সাথে যুদ্ধের কথা বলে এবং আমি হাঙ্গার গেমস সম্পর্কে চিন্তা করি’
Da-darle al dedal y startear-tear-te
– থিম্বল এবং স্টার্ট-টিয়ার-তে দিন-দিন
Arrastrarte, pero feo, atiéndeme que vo’a expresarme
– তোমাকে টেনে আনুন, কিন্তু কুৎসিত, আমার কাছে উপস্থিত থাকুন যে আমি নিজেকে প্রকাশ করব
Chico, víralos Zachiel, que se va a ahogar con to’a esa sangre
– ছেলে, তাদের জাকিয়েলের উপর ঘুরিয়ে দাও, সে সব রক্তের উপর দম বন্ধ করবে
Se arrepiente y le perdona el alma pa’ que Dios la salve
– সে অনুতাপ করে এবং তার আত্মাকে ক্ষমা করে দেয় কারণ ঈশ্বর তাকে বাঁচান
¿Qué dice este debilucho? Shh, bajen la voz
– এই দুর্বলতা কি বলছে? শশ, আপনার কণ্ঠস্বর নিচে রাখুন
Que si este no bota el buche no lo escucho
– যে যদি এই এক ক্রাউ লাথি না আমি এটা শুনতে না
No entiendo qué está diciendo entre gagueo
– আমি বুঝতে পারছি না সে কি বলছে গগনের মধ্যে
¿Qué puñeta’ habla este tipo?, yo escuché algo de baqueo
– এই লোকটা কিসের কথা বলছে?, আমি কিছু ঠুং শব্দ শুনেছি
Y él no tiene en Puerto Rico
– পুয়ের্তো রিকোতে নেই
Ya Jenni me dio los datos tuyo’, me cumplió el deseo
– ইতিমধ্যে জেনি আমাকে আপনার ডেটা দিয়েছে’, সে আমার ইচ্ছা পূরণ করেছে
Tengo tus papele’, Cosculluela, dime, ¿te los leo?
– আমার কাছে তোমার কাগজপত্র আছে, কসকুলুয়েলা, আমাকে বলো, আমি কি তোমাকে এগুলো পড়ব?
Clava pato’, le metiste el bicho a Leo
– লাঠি হাঁস’ , আপনি লিও মধ্যে বাগ করা
Y si yo filtro el vídeo no va a haber plomero que arregle el likeo (Ah)
– এবং যদি আমি ভিডিওটি ফিল্টার করি তবে লাইকো (আহ)ঠিক করার জন্য কোনও প্লাম্বার থাকবে না
Soy muerte y guerra en la misma edición
– আমি একই সংস্করণে মৃত্যু এবং যুদ্ধ
Cargo con la maldición de mis maldito’ episodio’ de depresión
– আমি হতাশার আমার অভিশাপ ‘পর্ব’ এর অভিশাপ বহন করি
Y sin cojone’ me tiene, si vuelvo y caigo, vuelvo y lloro
– এবং কোজোন ছাড়া ‘ আমাকে পেয়েছে, যদি আমি ফিরে আসি এবং পড়ে যাই, আমি ফিরে আসি এবং কাঁদি
Aunque el fuego derrita un quilate sigue siendo oro
– এমনকি যদি আগুন একটি ক্যারেট গলে যায় তবে এটি এখনও সোনার
Y si me tuerzo y del cielo me quitan los verso’
– এবং যদি আমি মোচড় দিই এবং আয়াতগুলি আকাশ থেকে নেওয়া হয়’
Con menos esfuerzo prendo el Autotune y los brinco en los coro’
– কম প্রচেষ্টার সাথে আমি অটোটুন চালু করি এবং কোরাসে তাদের ঝাঁপিয়ে পড়ি’
No brillan porque resalto, el contrapeso que reparto
– তারা জ্বলজ্বল করে না কারণ আমি দাঁড়িয়েছি, কাউন্টারওয়েট আমি মোকাবেলা করি
No son caballo’ de fuerza, el torque e’ de toro’ de asfalto
– অশ্বশক্তি, টর্ক এবং অ্যাসফল্টের ‘ষাঁড়’ নয়
Atiende caballito ‘e Troya
– হর্সি ‘ ই ট্রয়কে দেখাশোনা করুন
No estés mencionando gente, que te compromete’
– ‘এমন লোকদের কথা বলবেন না, যারা আপনাকে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ’
Tú mismo’ te embrolla’
– এটি আপনার সাথে’ নিজেকে’
Los que están debajo del agua siempre nadan por la orilla
– যারা পানির নিচে থাকে তারা সবসময় তীরে সাঁতার কাটে
Porque saben que mis tiburone’ to’ andan por las boya’ (¿Qué?)
– কারণ তারা জানে যে আমার হাঙ্গর ‘বোয় দ্বারা হাঁটা’ (কি?)
¿Cómo tú me va’ a frontear de rango’ a mí que soy headliner?
– আপনি কিভাবে আমাকে ‘ফ্রন্ট র্যাঙ্ক’ করতে যাচ্ছেন যিনি একজন হেডলাইনার?
El mejor de to’a esta sangre nueva, el numer one punchliner
– এই নতুন রক্তের মধ্যে সেরা, এক নম্বর পাঞ্চলাইনার
¿Pa’ qué tú me saca’ garra’?
– কেন আপনি আমার থেকে যৌনসঙ্গম পেতে না?
Si no hay un solo punchline en tus barra’ desde que Kendo ya no es tú ghostwriter
– যদি আপনার বারে একটি পাঞ্চলাইন না থাকে’ যেহেতু কেন্ডো আর আপনি ভূত লেখক নন
No es tenerla, e’ sostenerla, empezó el primer asalto
– এটা তার হচ্ছে না, এবং ‘ তাকে ধরে রাখা, প্রথম রাউন্ড শুরু
Y ya tengo al pendejo ‘e Coscu sin stamina en las cuerda’ (Ah, ¿qué?)
– এবং আমার কাছে ইতিমধ্যেই গাধা ‘ই কস্কু নেই দড়িগুলিতে স্ট্যামিনা’ (আহ, কি?)
Yo no creo en el lega’o de nadie, to’ eso pa’ mí es mierda
– আমি কারও লিগায় বিশ্বাস করি না, ‘ আমার জন্য এটি বিষ্ঠা
Irónico que te la esté aplicando otro blanquito perla (¿Qué?)
– বিদ্রূপাত্মক যে আপনি অন্য সাদা মুক্তা দ্বারা প্রয়োগ করা হচ্ছে (কি?)
Atiéndeme maldito ingrato, te vo’a mandar la recta a 104 (Amén)
– আমার কথা শুনুন আপনি অকৃতজ্ঞ জারজ, আমি সরাসরি 104 এ পাঠাব (আমেন)
Y como las pediste, por el centro del plato (Por el centro, cabrón)
– এবং যেহেতু আপনি তাদের জন্য জিজ্ঞাসা করেছেন, প্লেটের কেন্দ্রের মাধ্যমে (কেন্দ্রের মাধ্যমে, জারজ)
Despué’ de esta, comparteno’ el relato
– ‘এই এক, আমি ভাগ’ গল্প পরে
¿Cómo se siente que te arrastre este novato?
– এই নবজাতকের দ্বারা টেনে নিয়ে যাওয়া কেমন লাগছে?
Soy el epicentro adentro del centro de toa’ las esquina’ (Ja)
– আমি টোয়া ‘লাস এসকুইনা’ (হা)এর কেন্দ্রের অভ্যন্তরে কেন্দ্রস্থল
Les espina de to’s ustedes (¿Qué?), Shaquille en la cortina
– এটা তোমার (কি?), পর্দায় শাকিল
Dos paso’ y trepas parede’, Bebo, mira, Peter Parker
– দুই ধাপ ‘এবং আপনি প্যারেডে আরোহণ করেন’, আমি পান করি, দেখুন, পিটার পার্কার
L3tra, ese no es Peter, ese e’ Coscu con skimask (Jaja, ah)
– এল 3ট্রা, এটি পিটার নয়, স্কিমাস্কের সাথে ই’ কোস্কু (হাহা, আহ)
¿Cuál tú dice’? ¿El estelar? ¿Al que le rompe el culo Gina? (¿Qué?)
– আপনি কোনটি বলছেন? নাক্ষত্রিক এক? যে জিনার পাছা ভেঙে দেয়? (কি?)
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole”
– আপনি তিল সঙ্গে সংঘর্ষ, ফ্যান ‘চিৎকার ” ওলে”
Y yo pateándote la cara, a lo Mbappé pateando gole’
– আর আমি তোমাকে মুখে লাথি মারছি, যেমন এমবাপ্পে গোলে লাথি মারছে’
Chocaste con La Mole, los fane’ gritan “ole” (¡Ole!)
– আপনি তিল সঙ্গে সংঘর্ষ, ফ্যান ‘চিৎকার ” ওলে “(ওলে!)
Te estoy pateando la cara, Mbappé pateando los gole’ (¡Gol!)
– আমি তোমার মুখে লাথি মারছি, এমবাপ্পে গোলকে লাথি মারছে ‘ (গোল!)
Dice ser el animal, el final, no hay problema listo (No, papi)
– তিনি পশু বলে দাবি করেন, শেষ, কোন সমস্যা প্রস্তুত নেই (না, বাবা)
Piensan que son los duro’, hasta que se acuerdan que existo
– তারা মনে করে যে তারা শক্ত’, যতক্ষণ না তারা মনে করে যে আমি আছি
Debería darte bochorno tantos año’ que estuviste haciendo “El Príncipe II”
– আমি আপনাকে এত বছর বিব্রত করা উচিত ছিল’ আপনি “দ্বিতীয় প্রিন্স”করছেন
Fue un escrache, eso e’ una mierda de disco (¿Qué?)
– এটা ছিল একটা অভিশাপ, এটা একটা অ্যালবাম (কি?)
Un hombre no pierde la ética, y tú la perdiste
– একজন মানুষ নৈতিকতা হারায় না, এবং আপনি এটি হারিয়েছেন
Cuando empezaste a vestirte en ropa réplica
– আপনি কখন প্রতিরূপ পোশাক পরা শুরু করেছিলেন
Lleva’ diez año’ y no has cambia’o la métrica, sigue’ en lo mismo
– এটি ‘দশ বছর’ হয়ে গেছে এবং আপনি পরিবর্তন করেননি ‘ বা মেট্রিক, এটি এখনও একই
Tanto que hablaste de Yampi, y Beatllionare no cambia el ritmo
– এত কিছু যে আপনি ইয়াম্পি সম্পর্কে কথা বলেছেন, এবং বিটলিওনারে বীট পরিবর্তন করে না
El veneno fue desde Ponce a Cataño
– পোনস থেকে ক্যাটানোতে বিষ চলে গেল
Que Santa má’ extraño, regalando sufrimiento envuelto en daño
– যে সান্তা মা ‘ অদ্ভুত, ক্ষতির মধ্যে আবৃত কষ্ট দূরে প্রদান
Sus bizcocho’ sin pagar, comida sin pagar, decoracione’ sin pagar
– আপনার পিষ্টক ‘পরিশোধ ছাড়া, পরিশোধ ছাড়া খাদ্য, পরিশোধ ছাড়া সাজাইয়া’
Hermano, no sea tan tacaño (Tacaño, loco)
– ভাই, এত কৃপণ হবেন না (কৃপণ, পাগল)
Qué tristeza pesa má’ que esa, que un niño llorando
– কি দুঃখের ওজন তার চেয়ে বেশি, যে একটি কান্নাকাটি শিশু
Ese e’ tú hijo y no cumpliste ni el día e’ cumpleaño’
– যে আপনার ছেলে এবং আপনি এমনকি এই’ জন্মদিন’ দিন চালু না
Años pasan y a vece’, cuando ese niño crece
– বছর কেটে যায় এবং কখনও কখনও, যখন সেই শিশুটি বড় হয়
Y se pregunte quién e’ ese que viene a darle un regaño (¿Qué?)
– এবং আশ্চর্য যে কে তাকে তিরস্কার করতে আসে (কি?)
Hoy por hoy, ven siéntate conmigo, hablémoslo Peter Leroi
– আজকের জন্য, আমার সাথে বসুন, আসুন এটি সম্পর্কে কথা বলি পিটার লেরোই
Quebraste, lo intentaste, te la doy
– আপনি ভেঙ্গে, আপনি চেষ্টা, আমি এটা আপনি দিতে
Ahora voy a la función de pensión que paga’ la abuela
– এখন আমি পেনশন ফাংশনে যাচ্ছি যা ‘দাদী’ দেয়
Mamabicho, usted lo que e’ un mama’s boy
– মামাবিচো, তুমি কি মায়ের ছেলে
Puedes estar en Palmas o en Trujillo
– আপনি পালমাস বা ট্রুজিলোতে থাকতে পারেন
Y vamo’ a entrarte como en Troy (Prr)
– এবং আমি আপনাকে ট্রয়ের মতো প্রবেশ করতে যাচ্ছি (পিআরআর)
Estoy invicto como—, si fuera’ tú escribiendo hubiera’ ya rimado con “Floyd”
– আমি যেমন অপরাজিত -, যদি আমি’ আপনি এটি লিখতেন ‘ইতিমধ্যে ” ফ্লয়েড”এর সাথে ছড়া তৈরি করতাম
Me apodan “El Caballo ‘e Fuego”
– আমি ডাকনাম “ঘোড়া’ ই ফায়ার”
Y en P fucking R la corro como en Detroit
– এবং পি যৌনসঙ্গম আর আমি এটা ডেট্রয়েট মত চালানো
Tú aguanta el cambio e’ clima y cuando esté’ en tarima
– আপনি মঞ্চে পরিবর্তন এবং ‘আবহাওয়া এবং কখন এটি’ সহ্য করেন
Enfócate en que con las mano’ no haga’ pantomima’
– হাত দিয়ে যে ফোকাস’না ‘ প্যান্টমাইম’
Tu último show observé, y sabe’ que me percaté
– আপনার শেষ শো আমি দেখেছি, এবং জানি ‘যে আমি লক্ষ্য করেছি
Que últimamente en los show tú no canta’, ahora bailas ballet
– যে ইদানীং শোতে আপনি গান করেন না’, এখন আপনি ব্যালে নাচেন
En mi ola usted no surfea (¡Woh!), me siento a lo Ric Flair (Ah-ah)
– আমার তরঙ্গে তুমি সার্ফ করো না (ওহ!), আমি রিক ফ্লেয়ারের মতো অনুভব করি (আহ-আহ)
Y van a cobrar tus diente’ cuando Vicente te vea (Dímelo, Vi)
– এবং তারা আপনার দাঁত সংগ্রহ করবে ‘ যখন ভিনসেন্ট আপনাকে দেখে (আমাকে বলুন, ষষ্ঠ)
Tanto que te defendía’ estando en vida, canto ‘e puerco
– এতটাই যে আমি তোমাকে রক্ষা করছিলাম ‘জীবনে থাকা, আমি শুয়োর গাই
Y despué’ de muerto le clavaste la doña a Correa
– আর সে মারা যাওয়ার পর তুমি ভদ্রমহিলাকে কোরিয়ার কাছে পেরেক দিয়েছিলে
Sabandija, atiende (¿Qué?)
– কীটপতঙ্গ ,উঠাও (কি?)
Hay algo má’ que tenemo’ pendiente (Tú sabe’)
– আমাদের আরও কিছু অপেক্ষা আছে (আপনি জানেন)
En el en vivo con mi hijo trataste de enganchar el puente
– আমার ছেলের সাথে লাইভ আপনি সেতু হুক করার চেষ্টা করেছিলেন
Era evidente con tus mismos papele’ de confidente
– এটা আপনার একই কাগজপত্র’ বিশ্বাসী সঙ্গে স্পষ্ট ছিল
Lo subiste sin pensarlo, ¿y eso?, dime, ¿un accidente?
– আপনি চিন্তা ছাড়া এটি আপলোড, এবং যে?, আমাকে বলুন, একটি দুর্ঘটনা?
¿Cómo baja’ esa seca?
– কিভাবে যে শুষ্ক এক নিচে আসছে?
Cuando viste que el fiscal y Jay Fonseca en un programa te desmienten (Tú ere’ un loco)
– আপনি যখন দেখেছেন যে প্রসিকিউটর এবং জে ফনসেকা একটি প্রোগ্রামে আপনাকে অস্বীকার করেছেন (আপনি একজন পাগল ব্যক্তি)
Pero esta e’ pa’ ayudarte con la gente
– কিন্তু এই ই’ পা’ আপনাকে মানুষের সাথে সাহায্য করার জন্য
Gente, griten, **¡Cosculluela es inocente!**
– মানুষ, চিৎকার, * * কসকুলুয়েলা নির্দোষ!**
Este ritmo pre—, este ritmo prende como sierra
– এই ছন্দ প্রাক, এই ছন্দ একটি করাত মত সক্রিয়
Cierra to’ lo que es plural, soy un sobrenatural
– ‘যা বহুবচন, আমি অতিপ্রাকৃত’ এর কাছাকাছি
El que rapeando nunca erra
– যে র্যাপিং কখনও মিস করে না
¿Cuánto e’ qué va a durar? ¿Quién e’ el qué va a dudar?
– কতক্ষণ এবং কি স্থায়ী হবে? কে এবং কি সন্দেহ করতে যাচ্ছে?
Que le vo’a a da’, da-da-da-dar (Ah), hasta que entienda que e’ plana la Tierra (¿Qué?)
– কুই লে ভো ‘আ আ দা’, দা-দা-দার (আহ), যতক্ষণ না আমি বুঝতে পারি যে পৃথিবী সমতল (কি?)
Y en ese realismo, mi pulso impulsando de terrorismo
– এবং সেই বাস্তববাদে, আমার নাড়ি সন্ত্রাসবাদ চালাচ্ছে
Aquí ninguno es digno, pronto vamo’ a irno
– এখানে কেউ যোগ্য নয়, শীঘ্রই আমি ইরনো যাচ্ছি
Pero mientra’ la puerta se cierra
– কিন্তু যখন ‘ দরজা বন্ধ হচ্ছে
Sigo sonando en to’s estos ritmo, como el Predator en guerra
– আমি এই ছন্দে শব্দ করতে থাকি, যুদ্ধের শিকারীর মতো
Y en el ala 65, desde los 25
– এবং 65 তম উইং, 25 থেকে
To’ el que jala va al Valhalla, se le ve el alma
– ‘যে টান দেয় সে ভালহাল্লায় যায়, আপনি তার আত্মা দেখতে পারেন
Cae la bala (¿Qué?)
– বুলেট ড্রপ (কি?)
Soy el vikingo que con la pegada (Dale), le tumbaba la leyenda a Kimbo
– আমি সেই ভাইকিং যিনি পাঞ্চ (ডেল) দিয়ে, আমি কিংবদন্তিকে কিম্বোতে ঠেলে দিচ্ছিলাম
Glopes doble’, son Akimbo (¿Qué?)
– গ্লোপস ডাবল’, ছেলে আকিম্বো (কি?)
Estos rifle’ de muleta’, me los monto en la espalda, y pa-pa-parecen aleta’
– এই ‘ক্রাচ’ রাইফেল, আমি তাদের পিঠে চড়েছি, এবং পা-পা-তারা ফ্লিপারের মতো দেখাচ্ছে’
No distingo, pero estoy loco que tú te comprometa’
– আমি বলতে পারি না, তবে আমি পাগল যে আপনি বাগদান করছেন’
Te busco, no me rindo, pero dijiste “L3tra”
– আমি তোমাকে খুঁজছি, আমি হাল ছাড়ছি না, কিন্তু তুমি বলেছিলে ” এল 3ট্রা”
Y yo dije “bingo” (¿Qué?)
– এবং আমি বললাম ” বিঙ্গো ” (কি?)
Ahora vamo’ con la realeza y el cuentito ‘el millo
– এখন আমি রয়্যালস এবং কুইন্টিটো ‘মিলো’ এর সাথে যাচ্ছি
Al Princi, la princesa le quitó el castillo (Ah, sí)
– রাজকুমারীর কাছে, রাজকন্যা দুর্গটি নিয়ে গেল (ওহ হ্যাঁ)
Ahora la vista e’ la represa y mujere’ en picadillo
– এখন পিকাদিলোতে দৃশ্য এবং ‘দ্য ড্যাম অ্যান্ড মুজেরে’
Claro que te siente’ Jordan, te han devuelto como seis anillo’
– অবশ্যই আপনি মনে করেন ‘জর্ডান, তারা আপনাকে ছয়টি রিংয়ের মতো ফিরিয়ে দিয়েছে’
Vamo’ a hablar de lo espiritual, te voy a situar
– আধ্যাত্মিক সম্পর্কে কথা বলা যাক, আমি আপনাকে স্থাপন করতে যাচ্ছি
Te pasa’ hablando de Dios, ¿pero dime cuál?
– এটা আপনার সাথে ঘটে ‘ঈশ্বরের কথা বলছি, কিন্তু আমাকে বলুন কোনটি?
Que lo que va a hablar va a ser el testimonio
– যে বিষয়ে তিনি কথা বলতে যাচ্ছেন তা সাক্ষ্য হতে চলেছে
Envidiando los amigo’, destruyendo matrimonio’
– বন্ধুদের ঈর্ষান্বিত করা, বিবাহ ধ্বংস করা
Tú y tu amor de manicomio que se parte
– আপনি এবং আপনার পাগল প্রেম যে বিরতি আপ
Lo peor de to’ esta parte fue el divorcio
– এই অংশের সবচেয়ে খারাপ অংশ ছিল বিবাহবিচ্ছেদ
Divorciarte de la tinta del demonio (***Ah***)
– শয়তানের কালি থেকে আপনাকে বিবাহবিচ্ছেদ করুন (***আহ***)
Que no se pierda lo de Coscucaracha, los insecto’, ¿te recuerda’?
– কসকুকারাচা, পোকা ‘মিস করবেন না, এটি কি আপনাকে মনে করিয়ে দেয়’?
Pa’ los rojo’, los papele’ dicen viven o muere’ en la celda
– পা ‘লস রোজোস’, লস পেপেল’ তারা বলে লাইভ বা ডাই ‘ সেলটিতে
Y con los blanco’ no te tape’, son dos válvula’ de escape a lo Griselda
– এবং সাদাদের সাথে ‘আপনাকে কভার করবেন না’, তারা দুটি ভালভ’ এ লা গ্রিসেলদা পালানোর
¿Y tú te acuerda’ tú diciendo: “Los 25 son cero a la izquierda”?
– এবং আপনার কি মনে আছে ‘আপনি বলেছিলেন: ” 25টি বাম দিকে শূন্য”?
Lo mismo’ que te van a colgar del cuello la cuerda, ah (¿Qué?)
– একই ‘যে তারা আপনার গলায় দড়ি ঝুলিয়ে দেবে, আহ (কি?)
Tú-Tú-Tú-Tú-Tú sabe’ que te esconde’ cuando salgo
– তুমি-তুমি-তুমি-তুমি-তুমি জানো’ সে তোমাকে লুকিয়ে রেখেছে ‘ যখন আমি বেরিয়ে আসি
Y estas barra’ las transporto en camione’ de la Wells Fargo
– এবং এই বারারা ‘আমি ওয়েলস ফার্গো থেকে ট্রাকে তাদের পরিবহন করি’
Tírenme, hagan algo
– আমাকে ফেলে দাও, কিছু করো
El valor de lo que valgo sale del corazón que tengo en el pecho
– আমি যা মূল্যবান তার মূল্য আমার বুকের মধ্যে থাকা হৃদয় থেকে বেরিয়ে আসে
Y no en el que en el cuello cargo
– এবং ঘাড় আমি চার্জ যে এক না
Y tengo un pana, cabrón, que te quiere decir algo
– এবং আমার একটি কর্ডুরয় আছে, জারজ, কে আপনাকে কিছু বলতে চায়
Coscu estás pela’o
– কোস্কু এস্তাস পেলা ‘ ও
Doble le dio vida y el cabrón se le viró
– ডাবল তাকে জীবন দিয়েছে এবং জারজ তার দিকে ফিরে গেল
Y ahora anda asusta’o
– এবং এখন সে ভয় পাচ্ছে
El supermaleante la movie se le cayó
– সুপার চতুর সিনেমা বাদ
Mámate un bicho, cabrón, ya L3tra te la aplicó (Dime, Izaak)
– নিজেকে একটি বাগ, জারজ, ইতিমধ্যে এল 3 টিআরএ আপনার কাছে এটি প্রয়োগ করেছে (আমাকে বলুন, ইজাক)
Tú no factura’ má’ que yo
– তুমি আমার চেয়ে ‘বেশি’ বিল দিও না
No te choque’ con los cuerno, cabrón
– হর্ন দিয়ে ফাক করো না, হারামজাদা.
(Ten cuida’o que te rompe’ los cuerno’ con la puerta)
– (সাবধান থাকুন যে সে দরজা দিয়ে আপনার ‘ শিং ‘ ভেঙে দেয়)
(Oye, tú me dice’, Custom)
– (আরে, আপনি আমাকে বলুন’, কাস্টম)
(¿Qué?)
– (কি?)
(¿Sigo?)
– (আমি কি চালিয়ে যাব?)
Mi-Mi-Mi pantera’ andan to’as con las Black Cat
– আমার-আমার-আমার প্যান্থার ‘তারা সব কালো বিড়াল সঙ্গে আউট
Si tú sabes de dónde soy, sabe’ que el R va arrastrá’ (Grr, ¿qué?)
– যদি তুমি জানো আমি কোথা থেকে এসেছি, তুমি জানো ‘কুই এল আর ভ্যা আরান্টা’ (গ্রি, কি?)
Yo sí que voy de frente, aguanta lo que viene atrá’
– ‘আমি সরাসরি এগিয়ে যাচ্ছি, যা আসছে তা ধরে রাখুন’
Dicen: “Perdiste tu humildad”
– তারা বলে, ” তুমি তোমার নম্রতা হারিয়েছ.”
Si tengo el género engancha’o como backpack, ah (¿Qué pasó, cabrón?)
– যদি আমার কাছে ব্যাকপ্যাক হিসাবে এনগানা ‘ ও জেনার থাকে, আহ (কি হয়েছে, জারজ?)
Aquel no pudo, y no podrás tú
– যে এক পারে না, এবং আপনি সক্ষম হবে না
En los pie’ las Travis Cactus, Cactus
– পায়ে লাস ট্রাভিস ক্যাকটাস, ক্যাকটাস
Ya lo hundiste a to’s, y ahora te vas tú, uh (Ahora te vas tú)
– আপনি ইতিমধ্যে এটি ডুবে গেছেন, এবং এখন আপনি চলে যাচ্ছেন, উহ (এখন আপনি চলে যাচ্ছেন)
Mejor deja que la corriente fluya-ya-ya
– ভাল বর্তমান প্রবাহ যাক-ইয়া-ইয়া
Ya por más que quiera’ no vas a poder incar al cactus, huh (¿Qué?)
– এবং আমি যতই চাই ‘ তুমি ক্যাকটাসকে ঢেকে রাখতে পারবে না, হাহ (কি?)

Tre’ L3tra’, La L
– ট্রে ‘এল 3ট্রা’, এল
Nosotro’ somo’ los sobrenaturale’, cabrón
– আমরা অতিপ্রাকৃত, হারামজাদা.
Letra’s Entertainment, baby
– লেট্রার বিনোদন, বেবি
(¿Qué pasó, cabrón?)
– (কি হয়েছে, হারামজাদা?)
Dime, Bebo
– আমাকে বলুন, আমি পান করি
Si e’ con Doble son millone’ por ley
– যদি ই’ দ্বিগুণ হয় মিলিয়ন ‘ আইন দ্বারা
(El que piense lo contrario que se tire)
– (যে কেউ অন্যথায় চিন্তা করে তার বাইরে যাওয়া উচিত)
Zachiel, Custom
– জাকিয়েল, কাস্টম
Andamo’ customizando un par de cabrone’ hoy (Jejeje)
– আমি আজ ‘ক্যাব্রোনের একটি জোড়া কাস্টমাইজ করছি’ (হেহে)
Mera, cabrón (¿Qué pasó, cabrón?), atiende
– মেরা, ফাক (কি হয়েছে, ফাক?), উপস্থিত
¿Tú cree’ que yo estoy guerreando con el má’ duro?
– আপনি কি মনে করেন ‘আমি সবচেয়ে কঠিন লড়াই করছি’?
Tú está’ guerreando con el má’ duro, pa’ que entienda’ (La L)
– আপনি ‘কঠোরতার সাথে লড়াই করছেন, যাতে তিনি বুঝতে পারেন’ (এল)
Y ya que a ti te gusta meterle al spanglish, in the motherfuckin’
– ‘মা’ – এর কবিতা তুমি ভালোবেসেছিলে, মা ‘ মার ঘরে
Mere, cabrón
– নিছক, জারজ
Pick the niggas up, you’re a bitch, nigga
– নিগ্রোদের তুলে নাও, তুমি একটা দুশ্চরিত্রা, নিগ্রো
Prr, ¿qué?
– পিআরআর, কি?
Dímelo, Vi
– আমাকে বলো, ভি
This nigga got a death wish or some like that
– এই নিগ্রো একটি মৃত্যু ইচ্ছা বা যে মত কিছু পেয়েছিলাম
Who’s next?
– এরপর কে?
¿Qué?
– কি?


Luar La L

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: