Marracash – È FINITA LA PACE ইতালীয় গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Per questo canto una canzone triste, triste, triste
– এর জন্য আমি একটি দুঃখজনক, দুঃখজনক, দুঃখজনক গান গাই
Triste, triste, triste
– দুঃখ, দুঃখ, দুঃখ
Triste, triste, triste
– দুঃখ, দুঃখ, দুঃখ
Triste come me
– আমার মত দুঃখী
Canto una canzone triste, triste, triste
– আমি একটি দু: খিত, দু: খিত গান গাই
Triste, triste, triste
– দুঃখ, দুঃখ, দুঃখ
Triste, triste, triste
– দুঃখ, দুঃখ, দুঃখ
Triste come me
– আমার মত দুঃখী

È finita la pace (È finita), se n’è andato anche il cane (Quale?)
– শান্তি শেষ (এটা শেষ), কুকুরটিও চলে গেছে (কোনটি?)
Vendo un monolocale free da arredare, qui nel torace (Uh)
– আমি সজ্জিত করার জন্য একটি বিনামূল্যে স্টুডিও বিক্রি করি, এখানে বুকে (উহ)
Quante smancerie fai? Mangi, caghi e respiri bugie, sai?
– আপনি কত গোলমাল করেন? আপনি খাওয়া এবং বিষ্ঠা এবং মিথ্যা শ্বাস, আপনি জানেন?
Woke contro alt-right (Alt-right), propaganda, gaslight
– অল্ট-রাইট, প্রচার, গ্যাসলাইট
Tutto crusha, sembra Attack On Titans
– সব ক্রুশা, টাইটানস উপর আক্রমণ মত দেখায়
Ti rifai la faccia, l’AI ti rimpiazza
– আপনি আবার আপনার মুখ তৈরি করুন, এআই আপনাকে প্রতিস্থাপন করে
Chi finanzia il genocidio a Gaza? Chi comanda?
– গাজায় গণহত্যার জন্য কে অর্থায়ন করে? দায়িত্বে কে?
Siamo solo una colonia e basta
– আমরা শুধু একটি উপনিবেশ এবং এটা
Ma la gente è stanca, mica le riguarda
– কিন্তু মানুষ ক্লান্ত, এটা তাদের উদ্বেগ না
Vuole stare su Temptation Island
– প্রলোভন দ্বীপে থাকতে চান
Il rumore come ninna nanna (Ah)
– লুলাবি হিসাবে শব্দ (আহ)

Per questo canto una canzone triste, triste, triste (Triste)
– এই জন্য আমি একটি দু: খিত, দু: খিত (দু: খিত)গান গাই
Triste, triste, triste (Triste)
– দুঃখ, দুঃখ, দুঃখ (দুঃখ)
Triste, triste, triste (Ah, yeah)
– দুঃখ, দুঃখ, দুঃখ (আহ, ই
Triste come me
– আমার মত দুঃখী

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– তারা একটি আলিঙ্গন ছাড়া একটি রাগ ঘর ছেড়ে
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– আমার মত যারা আমার হৃদয় দিয়ে
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– আপনি জানেন, আমার খারাপ স্বপ্নে আমি প্রভাবের জন্য প্রস্তুত
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– আর আমার চেয়ে দুঃখী আর কেউ নেই

Eh, imbraccia tutte quelle idee
– এহ, সেই সমস্ত ধারণা ধরুন
O un mitra per restare te
– অথবা আপনাকে থাকার জন্য একটি মিটার
Far fuori tutti questi brand
– এই সমস্ত ব্র্যান্ড বের করুন
“Bang, bang”, uh
– “ব্যাং, ব্যাং”, উহ
Non c’è alcun dio
– কোন ঈশ্বর নেই
Rincorri i soldi finché muori
– আপনি মারা পর্যন্ত টাকা তাড়া
E muoio anch’io
– আর আমিও মরে যাই
In questa guerra senza eroi
– নায়ক ছাড়া এই যুদ্ধে
Falso qualcuno o un’autentica nullità
– মিথ্যা কেউ বা একটি প্রকৃত শূন্যতা
L’eterna lotta tra il “beh” e il “mah”
– “ভাল” এবং “মাহ”এর মধ্যে চিরন্তন সংগ্রাম

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– তারা একটি আলিঙ্গন ছাড়া একটি রাগ ঘর ছেড়ে
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– আমার মত যারা আমার হৃদয় দিয়ে
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– আপনি জানেন, আমার খারাপ স্বপ্নে আমি প্রভাবের জন্য প্রস্তুত
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– আর আমার চেয়ে দুঃখী আর কেউ নেই

I tuoi occhi non son più capaci di distinguere cos’è realtà (Per questo)
– আপনার চোখ আর বাস্তবতা কী তা আলাদা করতে সক্ষম নয় (এই কারণে)
Ci saranno tante estati, ma una come quella non ritornerà (Per questo)
– অনেক গ্রীষ্ম হবে, কিন্তু এর মতো একটি ফিরে আসবে না (এর জন্য)
Taci la tua umanità (Per questo)
– আপনার মানবতা চুপ করুন (এর জন্য)
Piaci all’unanimità (Per questo)
– আপনার মত সর্বসম্মতিক্রমে (এই জন্য)
E mi sto chiedendo se anche tu in realtà non sia (Triste come me)
– এবং আমি ভাবছি আপনি আসলে না (আমার মতো দু: খিত)

Canto una canzone triste, triste, triste
– আমি একটি দু: খিত, দু: খিত গান গাই
Triste, triste, triste
– দুঃখ, দুঃখ, দুঃখ
Triste, triste, triste
– দুঃখ, দুঃখ, দুঃখ
Triste come me
– আমার মত দুঃখী


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: