Sezen Aksu – Sarı Odalar তুর্কি গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Ben senin hayatından gittim oğlum
– আমি তোমার জীবন থেকে চলে গেছি, ছেলে
Hadi yerime koy birini, koyabilirsen
– এসো, আমার জায়গায় কাউকে রাখো, যদি পারো
Ben senin hayatından gittim oğlum
– আমি তোমার জীবন থেকে চলে গেছি, ছেলে
Hadi dur o sarı odalarda, durabilirsen
– এসো, ঐ হলুদ কক্ষে থামো, যদি পারো

Ben “sen, sen” diye bittim oğlum
– আমি “তুমি, তুমি” দিয়ে শেষ করেছি, আমার ছেলে
Hadi bakalım unut, unutabilirsen
– এসো, ভুলে যাও, যদি তুমি ভুলে যেতে পারো
Ben seni yudum yudum içtim oğlum
– আমি তোমাকে চুমুক দিয়ে মাতাল করেছি, ছেলে
Hadi ol eskisi gibi, olabilirsen
– এসো, আগের মত হও, যদি পারো

Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?
Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?
İnan, içimde yok fesatlık
– বিশ্বাস করুন, আমার মধ্যে কোন দুষ্টুমি নেই

Alırım başımı, giderim efeler gibi, hey
– আমি আমার মাথা নেব, আমি ইফেলারের মতো যাব, হেই
Efeler gibi, hey
– ইফিষীয়দের মত, হেই

Ben senin hayatından gittim oğlum
– আমি তোমার জীবন থেকে চলে গেছি, ছেলে
Hadi yerime koy birini, koyabilirsen
– এসো, আমার জায়গায় কাউকে রাখো, যদি পারো
Ben senin hayatından gittim oğlum
– আমি তোমার জীবন থেকে চলে গেছি, ছেলে
Hadi dur o sarı odalarda, durabilirsen
– এসো, ঐ হলুদ কক্ষে থামো, যদি পারো

Ben “sen, sen” diye bittim oğlum
– আমি “তুমি, তুমি” দিয়ে শেষ করেছি, আমার ছেলে
Hadi bakalım unut, unutabilirsen
– এসো, ভুলে যাও, যদি তুমি ভুলে যেতে পারো
Ben seni yudum yudum içtim oğlum
– আমি তোমাকে চুমুক দিয়ে মাতাল করেছি, ছেলে
Hadi ol eskisi gibi, olabilirsen
– এসো, আগের মত হও, যদি পারো

Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?
Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?
İnan, içimde yok fesatlık
– বিশ্বাস করুন, আমার মধ্যে কোন দুষ্টুমি নেই

Alırım başımı, giderim efeler gibi, hey
– আমি আমার মাথা নেব, আমি ইফেলারের মতো যাব, হেই
Efeler gibi, hey
– ইফিষীয়দের মত, হেই

Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?
Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?

Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?
Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?

Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?
Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?

Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?
Uzak benden aşk, uzak artık
– আমার কাছ থেকে অনেক দূরে, এখন অনেক দূরে
Kanun mudur bu yasaklık?
– এই নিষেধাজ্ঞা কি আইন?


Sezen Aksu

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: