Videoclub, Adèle Castillon & Mattyeux – Amour plastique ফরাসি গান & বাঙালি অনুবাদ

ভিডিও ক্লিপ

গান

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– আমার মনের মধ্যে সবকিছু ছলছল করছে, আমি তোমার চোখে হারিয়ে যাচ্ছি
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– আমি তোমার প্রেমময় দৃষ্টির ঢেউয়ে ডুবে যাচ্ছি
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– আমি শুধু চাই তোমার আত্মা আমার ত্বকে ঘুরে বেড়ায়
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– একটি ফুল, আপনার হৃদয়ে একটি মহিলা রোমিও
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– আমি শুধু তোমার নাম, নিঃশ্বাসের স্রোত
De nos corps dans le sombre animés lentement
– অন্ধকারে আমাদের শরীর, ধীরে ধীরে

Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– এবং রাতে আমি অশ্রু কাঁদি যা আমার গালে নেমে আসে
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– আমি শুধু তোমার কথা ভাবি যখন অন্ধকার দিন আমার উপর পড়ে
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– আমার দু: খিত ভূত, অতল অতল গহ্বরে
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– গোলাপ ম্লান না হওয়া পর্যন্ত আমাকে ভালোবাসো
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– আমাদের আত্মাকে গভীর লিম্বোতে ডুবে যাক

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– এবং রাতে, যখন সবকিছু অন্ধকার হয়, আমি আপনাকে নাচ দেখি

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– আমি তোমার বুকে চুম্বনে প্রতিধ্বনি করি
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– আমার হারানো হৃদয়ের তুষারপাতের মধ্যে হারিয়ে গেছে
Qui es-tu, où es-tu
– তুমি কে, তুমি কোথায়
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– অশ্রু দ্বারা, আপনার ভীত ছায়া হাসি দ্বারা
Je résonne en baisers
– আমি চুম্বনে গুনগুন করি

Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– আমার মনের মধ্যে সবকিছু ছলছল করছে, আমি তোমার চোখে হারিয়ে যাচ্ছি
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– আমি তোমার প্রেমময় দৃষ্টির ঢেউয়ে ডুবে যাচ্ছি
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– আমি শুধু চাই তোমার আত্মা আমার ত্বকে ঘুরে বেড়ায়
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– একটি ফুল, আপনার হৃদয়ে একটি মহিলা রোমিও
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– আমি শুধু তোমার নাম, নিঃশ্বাসের স্রোত
De nos corps dans le sombre animés lentement
– অন্ধকারে আমাদের শরীর, ধীরে ধীরে

Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– আর রাতে যখন সবকিছু অন্ধকার হয় আমি তোমাকে নাচতে দেখি


Videoclub

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: