Bad Bunny – BOKeTE Španski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Las 6
– 6
6 p. m. frente al río
– 6 popodne ispred rijeke
Viéndono’ los corazone’
– Seeing us ‘the Hearts’
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– ‘Opadajuće lišće, neodgovorena pitanja’
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– My feelings ‘change as I park’
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– I iako je u PR-u stalno ljeto
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– Hladno mi je slušati ove pjesme.
Pensando en ti, pero no te emocione’
– Mislim na tebe, ali ne uzbuđuj se.
Porque no te vo’a escribir
– Zato što ti neću pisati.
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– Ko će od njih dvojice najviše patiti?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– Ne znam, ali volio bih da si to ti, Volio bih da si to ti
Pa’ mí que vas a ser tú
– Tata, To ćeš biti ti.

Ya ni quiero competir
– Ne želim više ni da se takmičim
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Sladak si, ali voliš lagati.
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Ostanite na putu, kada sletite niko neće aplaudirati, Hej
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Jednog dana će ostariti, pogledati pa’tru i zažalit će.
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Da je najstvarnija stvar koju si ikada imao u životu da si je pustio.

Ey, ey
– Hej, hej.
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– Ti si rupa u PR-u, zato te izbjegavam
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– Nema više pjesme ‘ pa ‘ ti, ovo je posljednja koju pišem
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– A-a ponekad ‘flešbekova doći, ti i ja jebeno agresivan
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– Hteo sam da te odvedem kod Maje, a ti nisi stigao ni u Arecibo.
La invitación de la playita se venció
– Pozivnica sa plaže je istekla
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– The best of us ‘ niko to nije vidio
O quizá fue que la vida nos mintió
– Ili nas je možda život lagao.
Y tocó decir adiós
– I bilo je vrijeme za rastanak
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– I da živim kao što sam živio prije ‘ da te upoznam
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– Gledam’ tvoju ‘ malu fotografiju, testiram da li sam jak
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– Talasi ‘s vjetrom, psi’ i sreća
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– Bojao sam se da ću te izgubiti, ali ne više od smrti, i živ sam.

Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– Grace, ja sam živ, to je ono što je važno.
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– Zaljubio sam se ‘o 515 puta’, a sa tobom je 516
So eso no es na’ nuevo
– Dakle, to nije na ‘ novo
Toca seguir, pichar y olvidar
– Vrijeme je da Slijedite, kliknite i zaboravite
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– I što više ‘ alante ako moramo ponovo da se zaljubimo, mi se ponovo zaljubimo
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– Znate ‘da volim da budem ovakav, zaljubljen’ ili
Pero
– Ali …

Ya ni quiero competir
– Ne želim više ni da se takmičim
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– Sladak si, ali voliš lagati.
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– Ostanite na putu, kada sletite niko neće aplaudirati, Hej
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– Jednog dana će ostariti, pogledati pa’tru i zažalit će.
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– Da je najstvarnija stvar koju si ikada imao u životu da si je pustio.


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: