Blessd, Anuel AA & Ovy On The Drums – MÍRAME REMIX Španski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

¿Qué hubo pues, bebé?
– Šta se desilo, dušo?
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– Stvarno za smrt, beba (uah)
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– Real til smrt (uah), beba (Ovy na bubnjevima)
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– O-O-Ovy na bubnjevima (Slušaj onda, Mamacita, znaš)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– Gledaj me pravo u lice ako se ne osjećaš ‘isto (ako se ne osjećaš’ isto; Haha, Zdravo Marijo, ljubavi moja)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– To ću razumjeti, ne može bilo ko uzeti moj ritam (znam)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– Zato odlaziš, dušo.
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– Mislio sam da je to za život (život)
Pero se pierde lo que no se cuida
– Ali izgubiš ono o čemu se ne brineš.
Lo más probable es que otro te castiga
– Najvjerovatnije vas neko drugi kažnjava
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Ljubavi, zašto bih rekao ne?

Su adiós duele, pero vuele
– Tvoj rastanak boli, ali leti
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– To dok se ja upetljam u druge kože
Ojalá que otro me la consuele
– Nadam se da će me neko drugi utješiti.
Su adiós duele, pero vuele
– Tvoj rastanak boli, ali leti
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– To dok se ja upetljam u druge kože
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– Nadam se da će me neko drugi utješiti (- obično)

Tú me saliste sanguijuela
– Izvukao si se iz mene.
Ya me siento como Don, angelito vuela
– Već se osećam kao Don, mali anđeo muva.
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– Želim biti slobodan kao Venecuela (Venecuela)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– Nisam više zaljubljen, jedan od onih romana
Anoche me encontraba hablando con abuela
– Pričala sam sa bakom sinoć.
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– I rekao mi je da tamo gdje je vatra, pepeo ostaje (ostaje)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– Da je pustim i ako je moja, neka se vrati (Uah, uah, uah)
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– Više dobijaš prihvatanjem poraza kada izgubiš.
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– Ponekad ‘da, a ponekad’ ne želim vam peh (želim vam peh)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– Sa tobom sam naučio da ono što te ne ubije, čini te jačim (čini te jačim)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– I zahvaljujući tebi sada znam da ponekad ‘dobiješ više’ kada izgubiš
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– Znao sam da ću patiti kad sam se već bojao da ću te izgubiti a da te nisam imao
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– I nažalost kraj moje Medellin ljubavi došao
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– Krivica kruži u mom umu (zaokružuje u mom umu)
El problema no ere’ tú
– Problem nije u tebi.
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– Problem je ‘da ti vjerujem svaki put kad me lažeš ‘(Uah, uah; Hej, Ljubavi moja, znaš li šta su mi rekli?)

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– Pričaš loše o meni na ulici, znam (znam)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– Ali ne govoriš slatke stvari koje sam ti dao, već znam (Hehe)

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Ovde se ništa ne dešava, idi sa Bogom (idi sa Bogom)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Opusti se, ja sam ta koja je ostala (to sam ja)
Si me pregunta que si esto me dolió
– Ako me pitate da li me ovo boli
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Ljubavi, zašto bih rekao ne?

Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– Zbogom boli (Uah), ali leti (Uah)
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– To dok sam se zapetljao u druge kože (Shh)
Ojalá que otro me la consuele
– Nadam se da će me neko drugi utješiti.
Su adiós duele, pero vuele
– Tvoj rastanak boli, ali leti
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– That while ‘I get tangled up in other skin’
Ojalá que otro me la consuele
– Nadam se da će me neko drugi utješiti.

No me voy a olvidar la llamada
– Neću zaboraviti poziv.
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– Kad si razgovarao sa mnom da raskineš sa mnom (- Ja)
Diciéndome que ya estabas cansada
– Rekla si mi da si već umorna.
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– Boreći se oko nekih guzica koje ne pratim (niti pratim)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– Ali na kraju vas je sumnja osvojila (sumnja)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– Unovčili ste ček za male (- nuda)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– I ako je tako, ne tražite moju pomoć (Oh, znam)
Yo ya no soy el que te desnuda
– Nisam više ona koja te svlači.

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– Pričaš loše o meni na ulici, znam (Oh-oh, oh-oh-oh)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– Ali ne kažeš Toa’ slatke stvari koje sam ti dao (Oh-oh, oh-oh-oh), Ja već znam

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– Ovde se ništa ne dešava, idi sa Bogom (idi sa Bogom)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– Opusti se, ja sam ta koja je ostala (to sam ja)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– Ako me pitaš da li me ovo boli (drkadžija)
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– Ljubavi, zašto bih rekao ne?

Real Hasta La Muerte, baby
– Stvarno Do Smrti, Dušo
¿Sí sabe?
– Zna li on?
Anuel
– Anuel
Real Hasta La Muerte, baby
– Stvarno Do Smrti, Dušo
Jajaja
– Lol
La AA
– AA
Blessd
– Blažen
Mera dime, Blessd
– Samo mi reci, blagosloven bio.
Ovy On The Drums, KEITYN
– Ovy On the Drums, KEITYN
La AA
– AA
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– Od PR-a do Kolumbije, jesi li čula, dušo?
Oh-oh, oh-oh-oh
– Oh-oh, oh-oh-oh
Siempre Blessd
– Always Blessd
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– Šta se desilo, dušo? oh-oh, oh-oh-oh
Jaja
– Haha
Dímelo, Jara
– Reci mi, Jara.


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: