Video Klip
Tekstovi
Dejé mi corazón en un pub en Hampstead
– Ostavila sam srce u pabu u Hampsteadu.
Y perdí la cabeza, pero de buena manera
– I izgubio sam razum, ali na dobar način
Tiré mi reputación, pero nos ahorré más dolor
– Odbacio sam svoju reputaciju, ali spasio sam nas više bola
Sí, sé que suena jodido y tienes razón
– Da, znam da zvuči sjebano i u pravu si.
Pero, sinceramente, sigues equivocado en todo
– Ali iskreno, još uvek grešiš u svemu
Tan lejos, ni siquiera tienes asiento en la mesa
– Tako daleko, nemaš ni mjesto za stolom
Pero encuentro algo tierno en tu comportamiento tan peculiar
– Ali nalazim nešto nježno u vašem ponašanju tako čudno.
Porque creo que ser tan tonto debe ser lindo
– Zato što mislim da biti tako glup mora da je slatko.
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Vjerujem, vjerujem, vjerujem, vjerujem, vjerujem
¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado?
– Zašto misliš da si uopšte pozvan?
Las puertas están cerradas con las luces apagadas y, aun así
– Vrata su zaključana sa ugašenim svetlima.
No hay nadie en casa, sigues afuera
– Nema nikoga kod kuće, još uvek si napolju.
Me pregunto por qué
– Pitam se zašto
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime
– Šta fali malo otrova? Reci mi.
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre
– Radije bih osjećao sve nego ništa, uvijek
Uh-uh, témenme, extraño
– Plaši me se, stranče.
Un poco de azúcar, peligro
– Malo šećera, opasnost.
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Radije bih da me vide i da budem živ nego da umrem sa tvoje tačke gledišta
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Vjerujem, vjerujem, vjerujem, vjerujem, vjerujem
No recuerdo mucho del año pasado
– Ne sećam se mnogo o prošloj godini
Pero sabía quién era cuando llegué aquí
– Ali znao sam tko sam kad sam došao ovdje.
Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente
– Zato što sam i dalje isti, samo potpuno drugačiji
Y mi amante es solo unas líneas en unas canciones
– A moj ljubavnik je samo par stihova u nekoliko pesama.
(Mhm, mhm, mhm, mhm)
– (Mhm, mhm, mhm, mhm)
Crees que has leído el libro que aún estoy escribiendo
– Mislite da ste pročitali knjigu koju još uvek pišem
No puedo imaginar querer tanto tener la razón
– Ne mogu zamisliti da toliko želim biti u pravu
Supongo que estaré en tu mente para siempre
– Mislim da ću ti zauvijek biti u mislima
Me pregunto por qué
– Pitam se zašto
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime (Dime)
– Šta fali malo otrova? Reci mi (reci mi)
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre (Siempre, siempre)
– Radije bih osjećao sve nego ništa, uvijek (uvijek, uvijek)
Uh-uh, témenme, extraño (Extraño)
– Uh-uh, plaši me, stranče (stranče )
Un poco de azúcar (Azúcar), peligro (Peligro)
– Malo šećera (šećera), opasnosti (opasnosti)
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Radije bih da me vide i da budem živ nego da umrem sa tvoje tačke gledišta
Prefiero nadar contigo que ahogarme en una habitación llena de gente
– Radije bih plivao s tobom nego se udavio u sobi punoj ljudi
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Vjerujem, vjerujem, vjerujem, vjerujem, vjerujem
