Jorge Rivera-Herrans – Would You Fall In Love With Me Again Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

Penelope
– Penelope


Is it you? Have my prayers been answered?
– Jesi li to ti? Jesu li moje molitve uslišene?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Da li stvarno stojiš tu, ili ja sanjam još jednom?
You look different, your eyes look tired
– Izgledaš drugačije, oči ti izgledaju umorno
Your frame is lighter, your smile torn
– Tvoj okvir je lakši, tvoj osmeh pocepan
Is it really you, my love?
– Jesi li to stvarno ti, ljubavi?

I am not the man you fell in love with
– Ja nisam čovek u koga si se zaljubila.
I am not the man you once adored
– Ja nisam čovjek ste nekada obožavali
I am not your kind and gentle husband
– Ja nisam tvoj ljubazan i nežan muž.
And I am not the love you knew before
– I ja nisam ljubav koju si poznavao prije

Would you fall in love with me again
– Hoćeš li se ponovo zaljubiti u mene
If you knew all I’ve done?
– Da znaš sve što sam uradio?
The things I cannot change
– Stvari koje ne mogu promijeniti
Would you love me all the same?
– Da li bi me svejedno volela?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Znam da si čekao, čekao ljubav

What kinds of things did you do?
– Kakve ste stvari radili?

Left a trail of red on every island
– Ostavio je crveni trag na svakom ostrvu
As I traded friends like objects I could use
– Kao što sam trgovao prijateljima poput objekata koje bih mogao koristiti
Hurt more lives than I can count on my hands
– Povrijediti više života nego što mogu računati na svoje ruke
But all of that was to bring me back to you
– Ali sve to je bilo da bi me vratio tebi.
So tell me
– Reci mi.

Would you fall in love with me again
– Hoćeš li se ponovo zaljubiti u mene
If you knew all I’ve done?
– Da znaš sve što sam uradio?
The things I can’t undo
– The things I can’t undo
I am not the man you knew
– Ja nisam čovjek kojeg si poznavao.
I know that you’ve been waiting, waiting
– Znam da ste čekali, čekali

If that’s true, could you do me a favor?
– Ako je to istina, možeš li mi učiniti uslugu?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Samo trenutak rada koji će mi doneti malo mira.
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Vidiš onaj vjenčani krevet? Možete li ga prenijeti?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Podigni ga visoko na ramenima i odvezi ga daleko odavde.

How could you say this?
– Kako možeš to reći?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Sagradio sam taj venčani krevet svojom krvlju i znojem.
Carved it into the olive tree where we first met
– Urezao ga u maslinu gdje smo se prvi put sreli
A symbol of our love everlasting
– Simbol naše ljubavi večne
Do you realize what you have asked me?
– Shvataš li šta si me pitao?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Jedini način da ga pomaknete je da ga izrežete iz korijena

Only my husband knew that
– Samo je moj muž to znao.
So I guess that makes him you
– Pretpostavljam da ga to čini tobom.

Penelope
– Penelope

I will fall in love with you over and over again
– Zaljubit ću se u tebe iznova i iznova
I don’t care how, where, or when
– Ne zanima me kako, gdje i kada.
No matter how long it’s been, you’re mine
– Bez obzira koliko je prošlo, ti si moja
Don’t tell me you’re not the same person
– Nemoj mi reći da nisi ista osoba.
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Ti si uvijek moj muž a ja sam čekao, čekao

Penelope
– Penelope

Waiting, waiting (Penelope)
– Čekanje, čekanje (Penelope)
Waiting, waiting
– Čekanje, čekanje
Waiting, oh
– Čekam, oh
For you
– Za tebe


How long has it been?
– Koliko je prošlo?

Twenty years
– Dvadeset godina

I-I love you
– Volim te.


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: