Video Klip
Tekstovi
I don’t pack light, I travel for a living, mm
– Ne pakujem se lagano, putujem za život, mm
And I don’t abide by that fifty pound limit
– I ne poštujem tu granicu od pedeset funti
On that Delta flight out west
– Na tom letu delte na zapadu.
I’m there every other Wednesday
– Tamo sam svake druge srijede.
But my heart ain’t up in the air
– But my heart ain’t up in the air
So if you want me
– Pa ako me želiš
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Isprazni ladicu, isprazni policu.
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Ne želim to raditi ni sa kim drugim.
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Sve što je teško, da, provjerim na vratima
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Osjećam se kao da mi više ne treba.
I got some bones of old skeletons
– Imam neke kosti starih kostura
From the old house at the dead end
– Iz stare kuće u ćorsokaku
I got baggage but I’m moving in
– Imam prtljagu, ali se useljavam.
We both slept on a mattress with “I love you” people, mm
– Oboje smo spavali na dušeku sa” Volim te ” ljudima, mm
And shit, I even took it all the way to the steeple
– I sranje, čak sam ga uzeo sve do zvonika.
So, boy, I know the weight and gravity
– Dakle, dečko, znam težinu i težinu
Of keychains with same keys
– Privjesci za ključeve sa istim ključevima
But if you want that welcome mat, then roll it out with me, yeah
– Ali ako želiš taj otirač dobrodošlice, onda ga razvali sa mnom, da.
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Isprazni ladicu, isprazni policu.
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Ne želim to raditi ni sa kim drugim.
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Sve što je teško, da, provjerim na vratima
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Osjećam se kao da mi više ne treba.
I got some bones of old skeletons
– Imam neke kosti starih kostura
From the old house at the dead end
– Iz stare kuće u ćorsokaku
I got baggage but I’m moving in
– Imam prtljagu, ali se useljavam.
(If you want it, you want it)
– (Ako to želite, želite to)
(You know that you got it)
– (Znate da ste shvatili)
To those thoughts in your head
– Na te misli u tvojoj glavi
My hand, back pocket of your jeans
– Moja ruka, zadnji džep tvojih farmerki.
Linen sheets in our bed
– Posteljina u našem krevetu
‘Cause home is when you’re with me, so
– Jer dom je kad si sa mnom, pa …
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Isprazni ladicu, isprazni policu.
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Ne želim to raditi ni sa kim drugim.
Everything that’s heavy, yeah, I check it at the door
– Sve što je teško, da, provjerim na vratima
Kinda feel like I don’t need it anymore
– Osjećam se kao da mi više ne treba.
I got some bones of old skeletons
– Imam neke kosti starih kostura
But fuck the old house at the dead end
– Ali jebeš staru kuću u ćorsokaku
I got baggage but I’m moving in
– Imam prtljagu, ali se useljavam.
(I’m half [?])
– (Ja sam pola [?])
(Half moved out the closet)
– (Pola preselio iz ormara)
(If you want it)
– (Ako to želite)
(You know that you got it)
– (Znate da ste shvatili)
Clear out a drawer, clear out a shelf
– Isprazni ladicu, isprazni policu.
I wouldn’t wanna do it with anybody else
– Ne želim to raditi ni sa kim drugim.