Lucy Dacus – Most Wanted Man Engleski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

I never thought I’d see you looking at me this way
– Nikad nisam mislio da ću te vidjeti kako me gledaš na ovaj način
Almost vulgar and out of place
– Gotovo vulgarno i neumjesno
Like seeing the moon in the day
– Kao vidjeti mjesec u danu
I find it hard not to look away
– Teško mi je da ne skrenem pogled.
Hard to believe it’s the same face
– Teško je povjerovati da je to isto lice.
I saw twisted in anger
– Vidio sam uvrnut u ljutnji
I thought you’d hate me forever
– Mislila sam da ćeš me mrziti zauvijek.

Now I feel your hand under the table, a
– Sada osećam tvoju ruku ispod stola, a
At the fancy restaurant
– U fensi restoranu.
Gripping on my inner thigh
– Hvata me za unutrašnju stranu butine
Like if you don’t I’m gonna run
– Kao da ću pobjeći ako ne odeš.
But I’m not going anywhere
– Ali ja ne idem nikuda.
Least not anywhere you’re not
– Barem ne bilo gdje nisi
Got me wrapped around your finger
– Obmotao si me oko prsta.
Tied in a double knot
– Vezan u dvostruki čvor

Just like our legs all double knotted
– Kao da su nam noge u duplim čvorovima.
In the morning at the Ritz
– Ujutro u Ritzu
$700 dollar room still drinking coffee from the Keurig
– Soba od 700 dolara i dalje pije kafu iz Keuriga
We’re soaking up the luxuries on someone else’s dime
– Upijamo luksuz na tuđi račun.
Living the dream before we fully pass our prime
– Živjeti san prije nego što u potpunosti prođemo svoj vrhunac

And when we do
– I kada to učinimo
I’ll have time to write the book on you
– Imaću vremena da napišem knjigu o tebi
Time to write the book on you
– Vrijeme je da napišem knjigu o vama
Time to write the book on you
– Vrijeme je da napišem knjigu o vama
Time to write the book on you
– Vrijeme je da napišem knjigu o vama

Sitting on the kitchen counter
– Sjedeći na kuhinjskom pultu
Counting bug bites on your thighs
– Brojanje ujeda buba na bedrima
Just another southern summer
– Samo još jedno južnjačko ljeto
Sweating bullets in the highs
– Meci za znojenje u usponu
Watermelon dripping down your chin
– Lubenica vam kaplje niz bradu
Laughing ’til you cry
– Smeješ se dok ne zaplačeš
Sweetest tears I ever tasted
– Najslađe suze koje sam ikada probao
Kissing salt out of your eyes
– Ljubljenje soli sa vaših očiju

I’ve been circumventing your pet peeves
– Zaobilazio sam tvoje ljubimice.
Bending over backwards every time that you say please
– Saginjući se unazad svaki put kad kažeš molim te
I just wanna make you happy
– Samo želim da te usrećim.
Will you let me spend a lifetime trying?
– Hoćeš li mi dopustiti da provedem cijeli život pokušavajući?

And if you do
– A ako to učinite
I’ll have time to write the book on you
– Imaću vremena da napišem knjigu o tebi
Time to write the book on you
– Vrijeme je da napišem knjigu o vama
Time to write the book on you
– Vrijeme je da napišem knjigu o vama
Time to write the book on you
– Vrijeme je da napišem knjigu o vama
Finally time to write the book on you
– Konačno je vrijeme da napišem knjigu o vama

I still believe in God sometimes
– Još uvijek vjerujem u Boga ponekad.
It always takes me by surprise
– Uvek me iznenadi
To catch myself in the middle of praying
– Da se uhvatim usred molitve
But I thank God for you
– Ali zahvaljujem Bogu na tebi.
When I don’t know what else to do
– Kada ne znam šta drugo da radim
Don’t know where the words go but I still say ‘em
– Ne znam gdje riječi idu, ali ih i dalje izgovaram

If it’s not God, it’s Fate
– Ako to nije Bog, to je sudbina
If it’s not Fate, it’s Chance
– Ako to nije sudbina, to je šansa
If it’s my chance I’m gonna take it
– Ako je to moja šansa, iskoristiću je.
Cause who gets the chance
– Jer ko dobija priliku
Like the one that I have?
– Kao onaj koji imam?
To catch the most wanted man in West Tennessee
– Uhvatiti najtraženijeg čovjeka u zapadnom Tennesseeju

If you let me write the book
– Ako mi dozvoliš da napišem knjigu
Open the hood and take a look
– Otvorite haubu i pogledajte
I promise anything you give me
– Obećavam sve što mi daš
Is something I will keep
– Je nešto što ću zadržati
We can burn it when it’s done
– Možemo ga spaliti kad bude gotovo.
Soot and cinder in the sun
– Čađ i pepeo na suncu
Nothing left for anyone to read and weep
– Ništa nije ostalo nikome da čita i plače


Lucy Dacus

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: