Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) Italijanski Tekstovi & Bosanski Prijevodi

Video Klip

Tekstovi

In mezzo al viale giocavo a pallone
– Na sredini avenije Igrao sam loptu.
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– Na zemljanom putu koji me je podigao
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Gdje je nebo bordeau immerso
Dove Dio creò distese di niente
– Gde je Bog stvorio prostranstva ničega

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ako nije iskrena, ako je ljubav istinita, umirete unutra
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Čist osjećaj, ne, nema budućnosti ako te izgubim
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Dao bih svoj život, koji nije beskonačan, po poštenoj cijeni
Ma per fortuna che
– Ali srećom to

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Da smo se onda našli pod mesečinom
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Možda malo zgužvano iz žive istorije
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Ubrzo nakon što smo ležali na kamenu
Coi capelli in mano come una matita
– Sa kosom u ruci kao olovkom
Scriverei una poesia
– Napisao bih pjesmu
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
– Za trunku radosti
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

Tutte le offese che vuoi
– Sva krivična djela koja želite
Non serviranno se puoi parlare con me
– Oni neće pomoći ako možete razgovarati sa mnom
Ed è difficile saper distinguere
– I teško je razlikovati
L’amore dalla follia, eh
– Ljubav od ludila, a

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ako nije iskrena, ako je ljubav istinita, umirete unutra
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Čist osjećaj, ne, nema budućnosti ako te izgubim
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Dao bih svoj život, koji nije beskonačan, po poštenoj cijeni
Ma per fortuna che
– Ali srećom to

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Da smo se onda našli pod mesečinom
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Možda malo zgužvano iz žive istorije
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Ubrzo nakon što smo ležali na kamenu
Coi capelli in mano come una matita
– Sa kosom u ruci kao olovkom
Scriverei una poesia
– Napisao bih pjesmu
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
– Za trunku radosti
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– A ono što živi u nama nikada ne stari
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– I nikad ne bledi kao Polaroid fotografije
Se non mi domando chi eravamo
– Ako se ne pitam ko smo bili
Io non mi ricordo chi siamo
– Ne sećam se ko smo mi.
Per un briciolo di allegria
– Za trunku radosti
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: